Anonim

Torisuda je omenil, da bi ga zanimalo, kako je šla šala v japonski različici Pokemona na moje vprašanje o tem, zakaj se moto ekipe Team Rocket zdi tako lep. To me je spodbudilo, da sem na YouTubu poslušal japonsko različico gesla.

Na to vrstico sem naletel v japonski različici gesla ekipe Team Rocket, kjer Kojirou pravi:

������������: ������������������������������������������������������

Zakaj tukaj reče "Waito Hooru" (Bela luknja)?

2
  • "bela luknja" kot v "nasprotju" astrofizične črne luknje. Zakaj? Kdo ve. Rekel bi verjetno zato, ker se sliši kul? prim. detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q149157244, oshiete.goo.ne.jp/qa/259543.html.
  • To se nekako ujema s celotno temo rakete / vesolja.

Včasih je bil intervju o proizvodnji Pokemona in so ga tudi pojasnili. Stavek se prevede v "bela luknja, čaka nas bela prihodnost". Včasih pa se lahko prevede tudi v "čaka nas svetla prihodnost".Zato so želeli uporabiti belo barvo, del luknje pa zato, ker gre za besedno besedo. Ekipa Raketa in bele luknje, raketa in vesolje, v katerem so črne luknje, kajne? Raketa gre v vesolje in v vesolju so črne luknje, vendar potrebujemo belo barvo, da je postala bela luknja. Če to nima smisla, potem pustite komentar in poskusil bom to izraziti z drugimi besedami. Na žalost intervjuja ne najdem več, upam pa, da to pomaga.

1
  • Mislim, da je to smiselno, to je samo strašna igra besed? Je to vse?