Anonim

Ena smer - ukradi moje dekle

V prvi epizodi, ko je Kirito Kleinu pokazal bojne vrvi, pogovor teče

Kirito: Vendar čarovnije ni.

Klein: RPG brez čarovnije? To je drzna odločitev.

Kasneje v oddaji pa Kirito obišče Lizbethino trgovino v Ljubljani Temperatura srca.. Kirito kupuje še en meč in pokaže Lizbeth svojega Elucidator.

Lizbeth odgovori z:

Elucidator! To je najlepše magija meč, ki ga lahko oseba dobi od pošasti.

Če magija ne bi obstajala, kako bi obstajal čarobni meč?

V SAO ni čarobnih urokov, ki bi jih igralci lahko izvajali. Vendar pa ima po svetlobnem romanu SAO nekaj čarobnih predmetov in vidikov. Nekateri od teh predmetov vključujejo dragulje, ki bi jih igralci lahko uporabili za takojšnjo teleportacijo, zdravljenje ali okrevanje po strupu. Obstaja tudi Božanski kamen vrnitve duše, ki oživi padlega igralca.

To besedilo in naslednji citati so povzeti iz drugega zvezka lahkega romana.

Nekaj ​​čarobnih predmetov na tem svetu, ki so bili izključeni, je bilo vse v obliki draguljev. Modra je bila za takojšnjo teleportacijo, roza za obnovitev HP, zelena za protistrupe itd. Vsi so bili priročni predmeti, ki so povzročili takojšnje učinke, bili pa so tudi dragi. Tako so v večini primerov ljudje po begu iz boja uporabili cenejše predmete, kot so počasi delujoči napitki

Nekatere dele igre bi lahko šteli tudi za čarobne, na primer teleportacijska vrata, ki se uporabljajo za premikanje med nadstropji, in predelave, najdene v cerkvah. Ti oltarji bi igralcu omogočili, da blagoslovi svoje orožje, ko se sooči z nemrtimi nasprotniki. Če bi bil igralec preklet, bi lahko z oltarjem odstranil napako.

Bila je nedvoumna oznaka cerkve, ki je vsaj ena v vsakem mestu. In skozi oltar v notranjosti so bile možne naloge, kot je odstranjevanje napada, značilnega za pošasti, "Prekletstvo" in blagoslov orožja, s katerim bi lahko šli proti nemrtvim pošasti. V SAO, kjer komponente, ki temeljijo na magiji, komaj obstajajo, bi lahko veljalo za najbolj skrivnostno mesto.

Kar zadeva Elucidator, svetlobni roman to opisuje kot demonski meč in ne čarobni meč. Vendar ga angleški sub in dub označujeta kot čarobni meč. Kot je razloženo v komentarjih, menim, da gre za napako pri prevodu. V SAO torej ni čarobnega orožja, vendar se zdi, da imajo druge oblike čarovništva.

Eden je "Igralec izdelan", kar je pomenilo orožje, ki smo ga izdelali mi kovači. Drugo je vključevalo orožje, ki si ga je eno pridobilo s pustolovščino, ko je "Monster padel". Ni treba posebej poudarjati, da kovači ne marajo tako zelo orožja. Nisem mogel niti začeti šteti vseh imen, kot sta "Neimenovano" ali "Brez znamke", ki so jim bila dana. Toda ta meč se je zdel zelo redka stvar med pošastnimi kapljicami. Če ste primerjali povprečno kakovost orožja, narejenega iz igralcev, in kapljic pošasti, je bilo prvo boljše. Toda občasno so se pojavili "Demon Swords", kot je ta, "kar sem slišal.

Napačno ste razumeli kontekst pogovora Kleina in Kirita. Vrstica, ki je neposredno pred navedenim, je zelo razsvetljujoča.

Kirito: Slišal sem, da obstaja neomejeno število spretnosti. Vendar čarovnije ni.
Klein: RPG brez čarovnije? To je precej drzna odločitev.
Kirito: Ali ni bolj zabavno premikati telo med bojem?

Ker gre za pogovor o spretnostih mečev, se Kirito nedvomno sklicuje na čarovniške uroke, kakršne lahko v Alfheim Online oddajajo zaradi učinkov, kot sta zdravljenje in iluzija. Ne pomeni, da v svetu Sword Art Online ne obstaja nobena čarovnija, le da ni čarovniških urokov, ki bi jih igralci lahko uporabljali. Obstoj meča, ki je razvrščen kot "magija", tega pravila ne krši. Čeprav je bilo že opozorjeno, da je bil čarobni meč morda pravkar preveden narobe, bom v Sword Art Online opazil še nekaj čarobnih stvari: plavajoči grad, nekatere pošasti, silicijev zmaj in predmet oživitve lahko vse uvrstimo med magija.

V Sword Art Online res ni čarovnije.

V svojem vprašanju napačno razumete nekaj pomembnega. Lizbeth tega ne reče. Pravi, da je "ta meč med vsemi kapljicami pošasti dovolj dober, da ga lahko štejemo v razred maken (魔 剣 preklet meč)." kar je kot če bi rekli, da je meč v svojem razredu. O magiji ne pove ničesar.

3
  • Verjetno je to nekakšna zmeda pri prevodu. Lizbeth pravi, da v SAO angleški dub.
  • ja, tukaj imam obe različici. imaš prav
  • Namesto preklet, bi rekel "demonski". Na koncu sta "Demon" in "Magic" na žalost v japonščini dejansko enaki besedi, zato morate po kontekstu ali drugih seznanjenih besedah ​​razbrati, katera je.