Anonim

Guy Sebastian - Nikoli te ne zadrži

V Kuroshitsuji (Črni strežaj), Sebastian pogosto uporablja besedno zvezo

"Butler Phantomhive, ki ne zmore toliko, ni vreden soli"

To je približno v vsaki epizodi prve sezone. Ampak to je vsaj v prvi epizodi ob 8:38.

Spraševal sem se, kaj je ta stavek v japonščini, saj je ne morem razbrati iz glasu in je ne najdem nikjer drugje.

0

Splošna krilatica Sebastiana v japonščini je

フ ァ ン ト ム ハ イ ヴ 家 の 執事 た る 者 、 こ の 程度 の こ と が 出来 な く て ど う し ま す?

Phantomhive-ka no shitsuji-taru mono, kono teido no koto ga dekinakute doushimasu?

ki ga lahko dobesedno prevedemo v

Kaj bi bili tisti, ki so kvalificirani za butlerje Fantomive, če ne zmorejo toliko?

... kar je dejansko enostavno v primerjavi z angleškim prevodom, omenjenim v vprašanju.

Vendar to se zdi kot oboževalni prevod, saj je uradni prevod v angleščino Yen Press

Sem butler družine Phantomhive. Samoumevno je, da znam obvladati tako osnovno tehniko, kot je ta.

* Črni Butler zv. 1, pogl. 1, str. 8.

5
  • Opomba: Ne morem se primerjati z uradno angleško sinhronizacijo, ker nimam dostopa do nje. Če nekdo lahko, bo morda pomagalo ugotoviti, ali je ta prevod namesto tega temeljil na sinhronizaciji.
  • Na časovnem žigu v vprašanju ne najdem običajne Sebastianove besedne zveze. Najbližja prevedena vrstica je "Seveda smo to lahko rešili. Navsezadnje služimo družini Phantomhive." (Sklicujoč se na ustvarjanje gramoznega vrta.) Sebastianova običajna vrstica v sinhronizaciji je nekaj blizu "Če tega ne bi mogel narediti za svojega gospodarja, kakšen butler bi bil?" (kar mislim, da OP išče). Druga možnost je nekaj takega: "Veste, jaz sem preprosto hudobni butler". To so njegove najpogosteje uporabljene vrstice v sinhronizaciji.
  • Verjetno bi lahko našel natančno vrstico v sinhronizaciji, če bi imel več konteksta, saj se časovni žig ne ujema.
  • @Becuzz hmm, tisti, ki je predložil epizodo in časovni žig, je bil drugačen uporabnik z nizko hitrostjo, kot OP, in odgovor, na katerem sem temeljil, je bil izvirnega japonskega animeja iz tega časovnega žiga ... Če je temu tako, potem je ta odgovor se morda sklicuje na napačen prizor / frazo. Odlično bi bilo, če bi našli pravilno epizodo in časovni žig, na katerega naj bi se skliceval OP, nato pa komentirajte / uredite vprašanje: O
  • Bom videl, ali bom lahko pozneje znova gledal prvo epizodo in videl, kaj lahko najdem.