Anonim

Na kaj potuje gospod Percival? ⭐ Earlov kviz ⭐ Thomas & Friends ⭐ Otroške risanke

V tem kotu sveta (Kono Sekai no Katasumi) anime film je bil adaptiran po istoimenski mangi. Manga ima 48 poglavij, anime pa je približno 2 uri in 6 minut. Vendar se mi je zdelo, da so bili nekateri prizori odrezani ali pa je bil tok zgodbe moten in je bil sprožen drug prizor, da trajanje ne bo predolgo.

Prebral sem nekaj poglavij in ugotovil, da prizor, ko je Mizuhara spuščal Suzu svinčnik v luknjo, ni bil v animeju. Mango želim prebrati, če obstajajo velike spremembe ali deli, ki vplivajo na zgodbo.

Ali je anime film res sledil mangi?

Glede na japonsko Wikipedijo so razlike (opozorilo: vključuje tudi spojler iz mange):

  • Časovno obdobje na začetku zgodbe (leto 1934 - leto 1933)

    Na začetku zgodbe je bilo časovno obdobje epizode, ko je Mali Suzu na poti do dostave morskih alg naletel na ugrabitelja, napredovalo od "januarja 1934" do "decembra 1933". V filmu je bilo po prehodu skozi različne okoliščine, kot je predelava produkcijskega načrta, časovno obdobje te epizode določeno decembra 1933. V filmu je prikazano stanje prometnega mesta v božični nakupovalni sezoni. Vendar se je tistega leta zgodil dogodek rojstva prestolonaslednika 23. decembra, dan pred božičnim večerom, zato bi se slavnostno razpoloženje moralo nadaljevati od tega dne do novega leta. Zaradi tega je bila epizoda na začetku zgodbe postavljena prej kot ta datum.

  • Poudarek na karakternih odnosih (Suzu-Keiko, Shusaku-Rin-Suzu, Teru-Rin-Suzu)

    V filmu je glavna poanta odnos med Suzu kot ženo in Keiko kot svakinjo. Videz kurtizane Rin, glavnega junaka v izvirniku, je bil zmanjšan, epizoda, povezana z ljubezenskim trikotnikom med Shusakujem, Rinom in Suzujem, pa ni prikazana. Skupaj s tem je nastop kurtizane Teru, ki posreduje pri ponovnem srečanju Suzuja in Rina v originalu, razrezan na en prizor samo brez črte. Vendar je Teru omenjen v Suzujevem povratnem pregledu in Suzu ima v posesti Terujev rdeči kozmetični izdelek, ki ga je Rin po Terujevi smrti v originalu predal Suzu.

  • Prizori, povezani z vidikom likov

    V film so bili dodani prizori z vidika moških, kot so podrobnosti o orožju, kot so ladje in borci, občutek moških likov in še več, ki so dopolnili žensko stališče, izrisano v izvirniku. Med začetkom bombardiranja Kureja (poglavje 26 v izvirniku), medtem ko Entaro leži in ščiti Suzuja in Harumija, je bil dodan dialog o njegovih čustvih do motorja Homare, nameščenega na lovcih Kawanishi med bojenjem ameriških borcev v zraku. Tudi v tej sceni filma, ko je Suzu očarana nad vojno, je v njeni domišljiji prikazan barvit dim bombe s čopičem. Čeprav to ni bilo prikazano v izvirniku enobarvno, gre za aranžma, ki temelji na zgodovinskem dejstvu, da so bile barvne krogle za identifikacijo mešane v protiletalskih pištolah vojnih ladij.

  • Suzuov odziv na poraz Japonske

    Ko je Suzu divjala iz hiše, ko je poslušala oddajo Jewel Voice, ki poroča o porazu Japonske, se njena linija spremeni, ko pogleda dvignjenega Taegukgija in se razjoka. V 38. poglavju izvirnika Suzu meni, da je bila izgubljena pravica, za katero so verjeli, in se pogovarja, ali bo Japonska popustila nasilju, saj so bile druge države nasilno osvojene, medtem ko je v filmu njen monolog o tem, ali naj popustijo nasilju saj živijo od riža in soje, ki prihaja z druge strani morja. Glede tega je Katabuchi izjavil, da japonska samooskrba s hrano v tistem času ni bila visoka in da v nekaterih okoliščinah nismo imeli druge izbire, kot da se zanašamo na žito, uvoženo iz tujine, in da govorimo o istem kot original, je dejal, da menil je, da je bolje, da se Suzu odzove na material za hrano, saj ona vedno opravlja kuhinjska dela. Kot podoben prikaz, ko Suzu obišče črni trg, se naključni znak nanaša na tajvanski riž, dodana je vrstica, ki ni vključena v izvirnik.


Opomba: 30-minutna podaljšana različica filma z naslovom V tem kotu (in drugih kotih) sveta bo izšel decembra 2018 (Vir: AnimeNewsNetwork).

1
  • Zelo lep odgovor in dobre novice o filmu