Tu smo: Opombe za življenje na planetu Zemlja - Uradni napovednik | Apple TV
Po porazu Dark Matter zabode Yomikawa, da še bolj poškoduje pospeševalnik, zaradi česar mu pospeševalnik vzklije črna krila in mu nato pove nekaj v angelskem jeziku.
Angleški prevod pravi:
yjrpEVILqw
Kaj pa pravi v japonščini? Poskusil sem najti surovo, vendar nisem mogel in moj japonski fu ni tako dober. Vsakdo, ki je dovolj znan, ve, kaj pravi tam?
7- Mislim, da bi bilo lepo urediti naslov tega vprašanja, tako da ne vsebuje spojlerjev - mogoče kaj podobnega: "Kaj pospeševalnik reče Dark Matter na koncu njihovega boja?".
- Seveda, pojdi naprej.
- V angleškem Dubu sem mislil, da ga slišite reči "Kill, Kill, Kill, Kill, Kill". Ali na to mislite?
- @estebanrules Bitka med pospeševalnikom in temno snovjo v animeju ni bila prikazana.
- @estebanrules Verjetno mislite na tisto na koncu indeksa II, kjer se pospeševalnik bori s Kiharo Amata.
「——Yjrp 悪 qw」
Letnik 15 (Stara zaveza), poglavje Temna snov, oddelek 4 (str. 320).
悪 (あ く / aku) pomeni "zlo". Zdi se, da okoliške črke v japonščini ne dobijo nobenega dodatnega pomena - verjetno so samo neumnosti.