Padam dol - hočem zajtrk
Čista radovednost.
Zakaj imajo nekatere serije piko [.] Na koncu naslovov? Je to smiselno ali gre za konvencijo?
Na primer: Ore, Twintail ni Narimasu., Kobato.
6- Druga sezona Oreima (Ore no Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai.) Jo ima, prva pa ne. Pravzaprav je v naslovu ločeno. Ni 2 ali Sezona 2 ali kaj podobnega.
- Pravilno, tega se spominjam glede serije. V romanu nikoli ni bilo sezonske sezone (za to ni potrebe, samo naredite še en zvezek) - ko pa je prišlo do animeja, jih je bilo treba nekaj ločiti. Vsaka ideja, zakaj se studii odločajo za to pot, namesto da bi prej dodali serijo "2", kot je prej. Lahko bi bila pač novejša stvar, to prakso sem bolj opazila pri romanih, vendar se zdi, da se širi. Nekako kot sindrom res dolgega naslova. (LOL)
- Mislim, da gre verjetno za kombinacijo odgovorov senshina in JNat-a - glede na to, koliko naslovov lahkih romanov je zdaj že polnih stavkov, je smiselno, da so slovnično pravilni, če na koncu postavimo piko; hkrati pa obstaja tudi trend prepoznavanja nadaljevanj z ločili (npr. Working '!!), kar je samo po sebi razširitev konvencije o poimenovanju dodajanja kratke besede namesto oštevilčenja sezon (sega vsaj v vsaj , Slayers Next in Try).
Ločila ��� se imenuje (kuten). Čeprav pogosto deluje kot angleško obdobje (imenovano tudi pika), pa je ni enako, in se kot ločilo za vprašalni stavek uporablja veliko pogosteje kot? je (vprašaj se imenuje [gimonfu] ali [hatena]. Zgodovinsko gledano japonščina ni imela vprašaja, zato čeprav zdaj obstaja na Japonskem, se v japonski akademski pisavi ne uporablja). V horizontalnem pisanju je kuten je postavljen v enak položaj, kot bi bila pika v angleščini: spodaj desno od prejšnjega znaka. Pri navpičnem pisanju je postavljen tik pod desno in od desne strani prejšnjega znaka.
Wikipedia to pojasnjuje
Od osemdesetih let prejšnjega stoletja so avtorji oglaševalskih kopij začeli vključevati pike v naslove in drugo oglaševanje. V devetdesetih je skupina Morning Musume ( ) v svojem imenu začela uporabljati piko, s čimer je začela modno muho za to uporabo.
Drugi primeri vključujejo
- ��������������� (Bakuman) manga Ooba Tsugumi in Obata Takeshi
- ��������������� (Ii Hito) manga Takahashi Shin
- ��������������������������������� (Nobuta wo Produce) TV-drama v živo
Kot lahko vidite, "Bakuman" sam po sebi ni celoten stavek in "Nobuta. Wo Produce" en sam stavek namerno razreže na dva fragmenta s postavitvijo kuten (Nobuta je vzdevek glavnega junaka, za katerega se protagonist odloči, da ga bo »ustvaril«, kar pomeni, da se bo preoblikoval Pigmalion-stil. Slovnično ne morete spremeniti "Wo Produce" v svoj stavek), zato sta oba primera a kuten tega ne bi smeli razlagati kot obdobje za končanje stavka. The kuten se lahko uporablja kot stavek ender, vendar je pogosto uporablja se za slog brez slovničnega pomena. Podobno nekateri naslovi serij uporabljajo druge Japonski tipografski simboli za slog, kot je
, , , , in (na primer [Uta no Prince-sama] in [Oja Majo DoReMi Sharp] in izbira zvezde, ki jo je treba brati kot črko A v ST RISH, idolni skupini v prejšnjem).