Anonim

Moram me ujeti, da se znebim memea

Kolikor razumem, so bili memi, uporabljeni v različici Steins, oboževani z oboževalci; Gate, prilagojeni angleški publiki. Japonsko občinstvo na primer ne bi poznalo mema "Yo Dawg", ker gre za meme v angleščini. Imeli bi svoj nabor memov, ki bi jih lahko uporabili v prvotnem dialogu. Seveda bi lahko bilo, da njihove vrstice sploh niso bile memi.

Kateri so izvirni japonski memi, ki so bili omenjeni v celotni seriji, če sploh obstajajo, in kakšen je njihov kontekst?

6
  • Ali japonski meme na katerem El psy kongroo temelji na štetju kot veljaven odgovor?
  • Samo če lahko razložite, za kateri mem je to in njegov pomen.
  • Veliki je John Titor. John Titor je bil pravi internetni mem / potegavščina in podrobnosti, ki jih omenjajo o Johnu Titorju, so večinoma natančne. Ne verjamem, da so navajali veliko dejanskih posebnih internetnih memov. Čeprav naj bi bila oglasna deska, ki jo uporabljajo, skoraj zagotovo 2Chan - japonska različica 4Chan. Možno je tudi, da so res naredili sklic na mem, za katerega nisem vedel, zato mi je vseeno šlo. Ampak ja, mislim, da so se držali bolj splošnih referenc na kulturo interneta in anime.
  • O ustreznosti tega vprašanja se razpravlja, toda ker se zdi, da nihče ni predložil razumnega argumenta za njegovo zaprtje, sem glasoval za njegovo ponovno odprtje.
  • Deloreanska pošta. Nazaj v prihodnosti.

Nekatere besedne zveze so razložene v Steins; Navodila in glosar wiki wiki's Real-Life References.

Glede besedne zveze (El Psy Congroo) po poročanju Anime News Network je FutureGadgetLab uradni račun animeja za Twitter. Glede na tweet FutureGadgetLab Okabe Rintarou (član laboratorija št. 1) to razlaga kot KONGROO !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! prevedite kot "To je nekaj, kar je v vašem srcu. To je moj odgovor. Ko je v meni, ima KONGROO prav." Ko je v meni samem, "veš." Torej bodisi avtor namerno neumen (tj. Piše z značajem), ali zanj ni posebnega pomena, ali pa avtor tvita (kdor je bil v podjetju zadolžen za upravljanje vira Twitterja, tako da ga je objavil v različnih laboratorijih) člani) niso vedeli, kaj je pomen. odgovor next_tales, podan na Yahoo Japan's (chiebukuro, vrečka polna modrosti) tudi na spletnem mestu piše, da stavek nima pomena v besedilu Roman (Zaprta veriga Ouroborosa) ( ). Zdi se, da japonski navijači ne poznajo pomena in v japonski družbi to ni splošen meme. Glede na (Netto Ouji, Net Prince), stavek nima pomena, ampak kot rezultat njegove uporabe v tej seriji je postal internetni mem, ki ga Japonci uporabljajo v svojih spletnih komunikacijah. Torej, da vse to zavremo, ni že obstoječi mem, ki ga je uporabljal Steins; Gate, vendar je zaradi Steinsa; Gate postal pravi meme. (Čeprav to ni meme, je uporaba dr. Pepperja v Steinsu; Gate prav tako sodo pripeljala do priljubljenosti na Japonskem [Dejansko jo lahko najdem v prodajnem avtomatu tukaj na Hokkaido, vse zahvaljujoč Hououinu Kyoumi, ampak glejte te povezave: 1 2 3]).

Rad bi slišal nadaljnje odgovore na vprašanje te teme.

Obstajajo sklici na 2chan, če se prav spomnim, kar pa je čudno, da so v dubu pravkar imenovali slikovne plošče namesto 4chan, kot bi pričakovali. Naštetih je bilo tudi več medkulturnih sklicev na vojne zvezd in druge filme. Tudi memi (ali je res?) "Vse vaše baze pripada nam", za katero ne vem, ali gre tudi za japonski mem.

Lahko odgovorim na ta meme.

Fansub: "Joj, slišal sem, da ti je všeč neuspeh, zato v tvoj neuspeh vnesemo nekaj neuspehov, tako da lahko facepalm, medtem ko facepalm."
Izvirnik: "Dame da koitsu, hayaku nantoka shinai to"
.. kar pomeni nekaj podobnega: "Ta tip je brezizhoden, hitro moram nekaj storiti z njim."

To je sklicevanje na anime Death Note iz leta 2006.

Natančneje od 12. epizode približno na polovici epizode. Ta rek se je v tistih časih spremenil v mem, tako kot v angleško govorečem svetu "Keikaku pomeni načrt".