Anonim

Kako se Ben Shapiro pretvarja, da glede sistemskega rasizma ni mogoče storiti ničesar - VEČ NOVIC

V poglavju 239 na strani 11 Karate Shoukoushi Kohinata Minoru, Nanaka naredi spremembe na pasu Kohinata.

Videti je, da po spremembah ne najdem prevoda za japonsko besedilo na pasu.

Kaj to pomeni?

Najprej sem pogledal abecedi Katakana in Hiragana, da bi ugotovil, ali lahko najdem ustrezen simbol za prvi simbol, vendar nisem mogel.

Nato sem odšel na wiki stran za Kohinata Minoru in ugotovil, da se zadnja dva simbola v njegovem imenu ujemata z zadnjima dvema na pasu (tista, ki sta ). Ko sem jih pogledal, sem ugotovil, da pomenijo "oceanski tok" (ali Kairy ).

Ko sem se pomikal po simbolih v pasu, sem videl, da je drugi zelo podoben . Ko sem pogledal gor, sem ugotovil, da to pomeni proti (ali Mukai).

Končno, najbližje, kar sem našel zgornjemu simbolu, je . Ko to pogledam, dobim Yu.

Če vse te simbole združim, je moje najboljše dobesedno ugibanje za tisto, kar je zapisano na najboljšem, Yu k kairy , ali Yukata ocean current. Glede na to, kako veliko simbolov na pasu se ujema z njegovim japonskim imenom , bi bila moja najboljša domneva, da je njegovo ime tisto, kar je zapisano na pasu.

EDIT: Kuwaly mi je pokazal, da je na pasu prikazano celotno japonsko ime Zato je na pasu zapisano samo njegovo ime.

3
  • 2 Zgornji znak je 小, če med potezami ne pobereš popolnoma krtače in je 日 med 小 in 向 viden res majhen. (Strinjam se z vami in pojasnjujem, zakaj prvi lik izgleda tako.)
  • 2 Pravzaprav je njegovo ime, manjka the, tako prikazano 小 向 海流. Pravzaprav, v spodnjem desnem kotu 小 je majhen 日. Mislim, da "samo zdrži s tem za zdaj", kar pomeni, da so mali 日 dodali oni.
  • @AkiTanaka Hvala, to je bil odgovor, ki sem ga iskal.