Anonim

MODRE OČI JOKAJO V DEŽJU CHARLEY PRIDE

Ko gleda FMA Brotherhood, ko se van Hohenheim pogovarja s Prideom, ga imenuje " (Puraido), ko se z njim pogovarja po imenu, toda ko našteje sedem smrtonosnih grehov, uporablja izraz " ", ki se izgovarja " " (gouman). Ali obstaja kakšen znak, zakaj se ime znaka razlikuje od Verjetno to velja za vseh sedem Homunculijev, vendar sem ga opazil le za Pride.

To je preprosto "angleščina je hladnejša"

Ker so vsi homunkuli poimenovani s sedmimi angleškimi smrtnimi grehi, so njihova imena predstavitev hiragana / katagana v angleški vokalizaciji.

toda pri sklicevanju na sam greh je uporabljen pravilen prevod ("傲慢"), saj ne gre za ime (ki se mora tudi slišati kul), temveč za stvar.

Preveril sem, da to velja tudi za druge homunkule, čeprav ne za "očeta"

3
  • Očetu pravijo "Otou-sama", kar v japonščini pomeni "Oče".
  • @MadaraUchiha vesel, da sem napisal "skoraj", btw. kako se sklicuje nase ?? zagotovo ne kot škrat v bučki ...
  • @MadaraUchiha "otto" je japonska za moža. "otou" je japonsko za očeta.