19 - Kmetje protestirajo proti pesmem ਕਿਸਾਨ ਸੰਘਰਸ਼ ਕਵਿਤਾਵਾਂ (19) Kamal Dharamsot Show 1. januarja 2021
V Final Fantasy X, med obleganjem doma pri Guadu lahko slišite, kako se nekaj govori prek zvočniškega sistema v Al Bhedu.
Sliši se kot dve besedi, na samem koncu pa se sliši kot " (a)" (čeprav bi lahko zveni kot (ka) ali (ma)). Sprva sem mislil, da gre morda za "Red Alert", toda "Red Alert" pomeni
nat ymand
Izgovorjeno: "nah-te aemahn-de"
Vir: Al Bhed Translator
Iščem verodostojen vir, ki prevede povedano, saj noben podnapis ni prikazan.
5- Final Fantasy X je igra, kajne?
- @Alchemist da, vendar anime tematske igre in s tem razširitev JRPG so tukaj na temo, dokler vprašanje ni o mehaniki iger in glede na to, da odgovor na to sploh ne pomaga pri igranju, ampak mi daje malo več razumevanja Al Bhed sem mislil, da bo tu še vedno na temo
- vidim. Torej vse kvadratne enix igre izpolnjujejo pogoje za to, kajne?
- @Alchemist Nisem prepričan o vseh (kot so Tomb Raider, Hitman in Deus Ex), vendar mislim, da so vsaj Final Fantasy in Dragon Quest. morda samo preverite z Meta na Dragon Quest, vendar je njegov umetniški slog zelo podoben kot pri Dragon Ball Z, zato mislim, da ustreza
- Ja in Kingdom Hearts tudi. To je vsekakor anime tip.
Je verjetno "Ajanouha ihtan!", Kar pomeni "Vsi pod!"
O tem posebnem vprašanju je na forumu GameFAQ.
Objava # 8 avtorja erict1628,
To je "Ajanouha ihtan!", Kar pomeni "Vsi pod!" v Al Bhed.
Cid vsem govori, naj pridejo do zrakoplova, ker bo izenačil Home.
ampak objava # 10 avtorja Fallacia (strokovnjakinja za Al Bhed),
To je pravzaprav en delček Al Bhed, ki ga nikoli nisem mogel v celoti dobiti. Nikoli se nisem popolnoma strinjal z razlago "vsi pod". Morda je bilo to, kar je bilo v scenariju, vendar izgovorjava VA nekoliko spremeni. Na koncu vseh ni izgovorjave "uha" za "one". Namesto tega je to, kar pravi, dejansko veliko bližje "ajano ihtan", pri čemer razmik zveni kot "Ajanoiht-an". Dolgo me je spotaknilo, ker sem mislil, da govori nekaj, kar zveni bolj kot "anmanoehk", "ammanoehk", "ali amanoeh", kar je ob prevodu neumnost. S tem dobite erlering, ellerying in eleryin.
Pripravljen sem verjeti, da naj bi šlo za "vsi pod", namesto tega pa izide kot "Vsak pod", zahvaljujoč slabi izgovorjavi jezika, ki ga pravzaprav nihče od glasovalcev naj ne bi poznal. Enako se zgodi, ko ljudje poskušajo govoriti druge jezike, za katere še niso razvili ušesa ali pa preprosto niso materni govorci. Tudi če izgovorjava ni povsem slaba, bi jo lahko materni govorec zaradi intonacije, zaustavitve med zlogi, proizvedenih zvokov, utišanih zvokov in splošnega občutka, da oseba sama ni ustvarila povezave, še vedno popolnoma nerazumljiva. besede, ki jih govorijo, skoraj tako, kot da berejo, namesto da bi govorili.
Na Yahoo! je objavljeno isto vprašanje Chiebukuro (japonščina), z odgovorom,
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Wikislovar, Wikipediji, Wikipediji, WikipedijiAli je tip ponavljal "Hiasiri hanhemo!" (čeprav je težko slišati)?
V Al Bhedu "Hiasiri hanhemo" pomeni "Evakuirati se v klet".(Dodatek)
Govori se kot "Hia (siri) han (hemo)".
Mislim, da ima Ultimania (vodnik) te informacije. Omenjeno je tudi na strani Al Bhed Home na japonskem FF Wikiju.