Anonim

Transmutacija (originalni rap)

V "World of Ice" (ep. 9) obstaja glasba, ki se začne z nečim, kar zveni kot čembalo, potem ko Himari vstopi v skrita vrata v knjižnici (okoli 6:11). Gudači (mislim, da večinoma igrajo pizzicato) in klarinet pridejo kasneje. Običajno bi domneval, da je to morda nekaj izvirnega, ustvarjenega iz animeja - na primer, slišal sem stvari, ki bi lahko v Monogatari Serije.

Opazil pa sem, da v tej seriji niso bili uporabljeni deli, ki očitno niso bili izvirni, na primer začetek Mozartove sonate za klavir K. 331 (ko je Himari še vedno v običajnem oddelku knjižnice) ali slavna tema iz Dvořákove devete simfonija (v "Ker ga ljubim"). Tako se zdi verjetno, da to ni izvirna glasba.

Kakšna glasba tukaj igra? Poskušal sem poiskati zvočni posnetek ali epizodo na wikiju, ki ga je ustvaril oboževalec, vendar noben ni dal popolnega seznama. Je to izvirna glasba in če ne, od kod ta glasba?

Nadgradnja: Če se ne motim, se ista skladba pojavi v prvi polovici ep. 21 ("Vrata usode, ki smo si jih izbrali"). To bi mi nakazovalo, da je bolj verjetno, da gre za avtorsko glasbo, vendar trenutno niti nisem povsem prepričan, ali gre za isto glasbo.

Posodobitev 2: Na začetku tega odseka zvočne posnetke sem poskušal iskati Musipedijo, ki je večinoma klasična glasbena stran za identifikacijo, in nisem našel nobenih rezultatov, ki bi se zdeli pravilni. Tudi to rubriko "World of Ice" sem poslušal drugič in zdelo se mi je manj "baročno" in "klasično", kot sem sprva mislil. Izvirna glasba se zdi bolj verjetna, vendar imam še vedno težave z naslovom te glasbe. (Na tem Tumblrju zagotovo ni nič.)

3
  • Če se sklicujete na sceno, ko je Himari v knjižnici, sem pred 5 minutami slišal tisti glasbeni del, ki je bil uporabljen v japonskem TV programu (neanime), zato verjetno ni izvirna glasba.
  • @orerawaningenda: bi lahko vedeli, za kateri televizijski program (in katero epizodo) je šlo? Ob predpostavki, da gre res za isto glasbo, bi lahko z dodatnim virom prepisal melodijo
  • @orerawaningenda: če se sklicujete na ta del, to verjetno ni tisto, kar iščem; pojavi se pred segmentom, ki me zanima.Stil IIRC se bistveno razlikuje od Mozarta, vendar moram še enkrat poslušati, da se prepričam.

Končno mi je uspelo izkopati skladbo, ki sem si jo želel, potem ko sem poslušal več Penguindrum- povezani prenosi na SoundCloud; naveden je bil kot "Karei. Sora No Ana Bunshitsu". Iz nekaterih nadaljnjih iskanj je videti, da je to mogoče najti na bonus CD-ju v zv. 3 Blu-Ray-ja. Vse to kaže, da je šlo verjetno za izvirno sestavo.

Žal imam še vedno težave z ugotavljanjem, kako je prvotno japonsko ime te skladbe; Angleška spletna mesta so doslej dajala samo romaji prepise naslova, iskanja za " " pa doslej še niso prinesla kakršne koli posebej obetavne rezultate. (Ne pomaga, če v resnici ne znam japonsko.)

2
  • 1 Japonski naslov je 「華麗 ・ そ ら の 孔 分 室」. prim. V albumu VGMdb. Uporaba 孔 za ana je čudno, zato verjetno niste našli ničesar. Googlanje za "そ ら の 孔" vam daje skoraj samo stvari Penguindrum. "Sora no Ana" je "Luknja na nebu", kot v velikanski knjižnici, kjer Himari prvič naleti na Sanetoshi. Kaj še posebej iščete? Japonsko vam lahko pomagam.
  • @senshin: hvala. Nekako sem končal tako z 空 の 穴 分 室 kot s 空 の 孔 分 室 (slednjega, ki ga je Google predlagal kot popravek prvega, občasno pa se je pojavil kot "そ ら の 孔 (あ な) 分 室"), in nisem mogel povedati kar je bilo bolj "pravilno". Za naslov sem večinoma želel dati le sijaj v angleščini.