Anonim

EVOLVE SHAMANE JE NAZAJ IN TAKO ZABAVEN !!

Pravkar sem končal anime različico Nepravilnega na Magic High School in res bi rad prebral lahki roman. Poskušal sem najti zakonit način za to, vendar neuspešno.

Poskušal sem iskati knjige v Amazonu, vendar tipkanje "Nepravilno na čarobni srednji šoli" v iskalno polje v resnici ni dalo veliko (prikazujeta le 1. in 2. zvezek serije lahkih romanov, vendar mislim, da je do Zvezek 17 zdaj). Preprosto iskanje v Googlu je povzročilo (predvidevam) samo neuradni (ali nezakoniti) prevod prvotne japonske serije lahkih romanov, npr. na svoji strani Wikia.

Težko najdem tudi posodobitve prevedenih materialov za lahki roman, torej tiste, v katerih so bili zvezki prevedeni in kateri ne. MAL je edini vir, ki se mi je zdel koristen za stvari, povezane z animeji, vendar nima veliko informacij o lahkih romanih.

Ali obstaja za vse mojstre animeja nobeno uradno spletno mesto, ki novincem, kot sem jaz, omogoča preverjanje uradnih posodobitev angleškega prevoda japonskih lahkih serij romanov (zlasti romana v tem vprašanju)? Ali pa obstaja spletno mesto, ki me lahko usmeri na pravo mesto za nakup knjige? Hvala!

Yen Press ima licenco za lahke romane. Od tega trenutka je prevedenih natančno nič zvezkov, toda 1. zvezek je predviden za april, 2. zvezek pa za avgust. Svetujem vam, da na njihovi strani Nove izdaje poiščete prihodnje posodobitve o tem, kdaj bodo izdali dodatne zvezke.

Kolikor vem, v resnici ni "uradnega" spletnega mesta za takšne stvari. Verjetno je najbolje, da določite dajalca licence za katero koli serijo, ki vas zanima (preverite ANN ali samo Google), nato pa poglejte spletno mesto dajalca licence.

(Da, to močno zaostaja za Japonsko, ki je od marca 2016 dejansko na 19. mestu. To je povsem značilno za prevode lahkih romanov v angleškem jeziku. V primerjavi z mangami je povpraševanje po lahkih romanih razmeroma malo in so relativno bolj delovno intenzivno za prevajanje, tako da, iskreno, imate srečo, če lahko celo pridobite licence za prevajanje celotne serije, namesto da bi se ustavili na pol poti.)

1
  • Vse povezave, ki ste jih navedli tukaj, so zelo koristne. Škoda le, da prevodi v angleščino prihajajo tako počasi. Morda bi se moral zateči k drugim načinom, da bi potešil lakoto po zgodbi. Hvala!