Anonim

Deidara [AMV] - nas bo uničil

V zadnji epizodi (polnilo, očitno ...) Naruto Shippuden, epizoda 368 izraz

"pokazati svoje drobovje"

je letel povsod. Poskusil sem z Googlom, vendar nisem uspel ugotoviti, kaj to pomeni.


Mislim, da to pomeni nekaj podobnega izkazovanje svojih najbolj notranjih občutkov, vendar nisem povsem prepričan.

PS: Angleščina ni moj materni jezik, zato ne obsojajte.

6
  • Niti besedne zveze, ki jo poznam. Morda gre za nekaj, kar se nanaša na "pokaži svojo moč", saj "imeti poguma" lahko pomeni biti močan ali pogumen.
  • Pomislite, da je zaradi prevajanja morda nekoliko oddaljeno. Toda razkazovanje črevesja pomeni nekaj podobnega kot prikaz pravih barv. Brez skrivnosti, ničesar za skrivati. Tako da vam lahko brez kakršnega koli dvoma zaupate v celoti.
  • Samo pogledal sem epizodo; to je dobesedni besedni prevod besede "za prikaz drobovja / drobovja / drobovja". Precej prepričano je sklepanje OP, da to pomeni nekaj takega, kot je "izkazovanje svojih najglobljih občutkov", bolj ali manj pravilno.
  • Opomba, mislim, da ta epizoda ni polna. Te epizode so dejansko temeljile na mangi.
  • No, če se prav spomnim, v prevodu mange namesto "drobovje" piše "razreši", zato je Madara, ko reče: "V redu je, Haširama, videl sem tvojo končno odločitev", bolj smiseln kot "drobovje".

Iz konteksta in razprav v oddaji o vzrokih, da vojne trajajo in se nadaljujejo (delčki Nagato, Naruto & Jiraiya v različnih časovnih obdobjih) - govorijo o tem, kako ljudje ne morejo neposredno zaznati čustev in misli drugih, kar pomeni, da ljudje ne more poznati resničnih občutkov drugih. Kar pa povzroči nesporazum, razlike v mnenjih in čustvih do končnega rezultata konflikta, ki se konča z vojno.

Glede na to splošno temo se mi zdi smiselno razumeti to (morda napačno prevedeno besedno zvezo) - pokazati svoje notranje občutke / čustva / misli drugemu (notranja <-> drobovje).

Slovar angleškega jezika za napredne učence Oxforda definira drobovje v 4. (neformalnem) pogumu in odločnosti, ki sta potrebni, da se stori težko ali neprijetno. Torej, "pokaži drobovje" pomeni, da nekomu izzivaš, da pokaže / pokaže svoj pogum / odločnost, da nekaj naredi.

Biti droben biti pogumen ali pogumen. Madara pravi, da bi morali "pokazati svojo drobovje". Z drugimi besedami, dokazati bi morali svoj pogum ali pa z zgledom pokazati, kako pogumni so