Anonim

Govor Raya Lewisa - Super Bowl NFL XLVII 2013 - Madden '13 - uvodni uvod - Must See & Hear - HD

Ima "Več kot 9000!" meme iz DBZ se je razširil nazaj na Japonsko? Ali je to omenjeno v drugih mangah ali animejih? Če je, ali uporabljajo 9000 (kar je, odvisno od tega, koga vprašate, napaka pri prevodu ali namerno napačen prevod) oz 8000?

0

Kolikor vem, se v resnici še ni preveč razširil. Vendar je moj način preverjanja nekoliko čuden, zato je verjetno, da bi domači japonski govorec na to bolje odgovoril. Kot ste poudarili, ima prvotna različica 8000 namesto 9000. Vegeta v japonščini pravi "八千 以上 だ", kar dobesedno pomeni "Več kot 8000".

Na strani nico nico sem iskal videoposnetke z »八千 以上 だ«, vendar nisem dosegel nobenih rezultatov. Če odstranite "だ", dobite nekaj rezultatov, vendar noben od njih ni povezan z DBZ, kolikor vem. Nato sem preizkusil vse različice, ki sem se jih lahko domislil, na primer uporabo "8 千", "8000", pisanje 以上 v hiragani itd. Še vedno ni videov DBZ. Tudi uporaba različnih različic 9000 ne prinese veliko rezultatov. Nekaj ​​videoposnetkov, ki so se pojavili, se je v opisu sklicevalo na "9000 千 以上 だ" tako, da so se lahko sklicevali na meme, vendar je bilo teh primerov precej majhno.

Z iskanjem »več kot 9000« na nico dobim primerno število rezultatov. Zdi se, da se vsi ti neposredno sklicujejo na angleško različico, torej pravijo, da je "več kot 9000" in ne na japonsko. Zdi se torej, da obstaja nekaj širjenja mema, vendar ga raje obdržijo v angleščini. Sodeč po številu videoposnetkov in številu ogledov videoposnetkov se zdi, da še nikoli niso postali tako priljubljeni kot v tujini. To verjetno ne bi smelo biti presenetljivo, glede na to, da je DBZ na Japonskem deloval od 1989 do 1996, mem pa se je začel šele leta 2006 in se je večinoma razširil na spletnih mestih v angleškem jeziku, kot sta 4chan in YTMND.

Ta meme se je začel iz prvotnega DBZ, vendar je postal priljubljen po tem, ko je TFS (Team Four Star) naredil parodijo na epizodo. In ja, večinoma se je razširil po Japonski. Če pa preverite, je bila moč Nappe 4000, Vegeta pa 2x močnejša, zato je bila Vegeta vseeno presenečena. Za zaključek: "Preko 9000!" se je razširilo na Japonsko.

1
  • Kot piše v obvestilu o pošti, ali bi lahko dokazali, da se je "večinoma razširil po Japonski"?

Lahko bi se štela japonska različica tega mema:

の 戦 闘 力 は 53 万 で す

Moja raven moči je 530.000

Kar je dovolj blizu, vendar ni izviralo iz iste scene. Šala se razširi tudi na katero koli merjenje točk v katerem koli okolju. Lahko se na primer pohvalite z oceno TOEIC (Test Of English for International Communications):

私 の ト ー イ ッ ク は 53 万 で す

Moja ocena TOEIC je 530.000.

Za več primerov glejte https://dic.nicovideo.jp/a/530000 ali preprosto poizvedite besedno zvezo.