Anonim

Mlada dama brez hlač opravi test treznosti na terenu - virusni videoposnetek Police Dash-cam

V 8. epizodi Hajimete no Gal, okoli 12.59, Ranko omenja, da je v gostilni, v kateri so nastanjene, ženske kopeli tesno varovane, potem pa je znak za to:

Bere se , Crunchyroll pa ga je podnaslovil kot "Full Metal Jacket". Je to prav? Če je tako, kako Cela kovinska jakna imeti kaj s tem?

Presenečenje - napaka pri podnapisu! Prvi štirje znaki ( ) vsekakor pomenijo "kovinski jopič" (v smislu krogle s kovinskim plaščem). Toda zadnja dva ( ), ki na videz ostaneta neprevedena, pomenita "zmedo" ali "motnjo" ... ali morda "paniko". Veste, tako kot v Full Metal Panic!.

Torej, kaj je Full Metal Panic! opraviti s čim?

Precej dobro ugibam: 9. epizoda Full Metal Panic? Fumoffu ima igralsko zasedbo na obisku letovišča Hot Spring. Ko so tam, nekateri moški (na čelu z vojakom Kurzom) poskušajo vohuniti za dekleti v njihovi zabavi, ko se sprostijo au naturel v vročih izvirih na prostem. Kot Junichijevi prijatelji v Hajimete no Gal, Kurz-in-cova prizadevanja zares ovira precej tesna varnost. Mislim, da je bil to neke vrste poklon.

1
  • Zato, ko sem gledal to epizodo Hajimete no gal, sem se nekje spominjal, da je bila ta scena povezana s Full metal paniko .. zdaj to naredi sence ..