Anonim

【SasuxSakuxNaru】 Naruto Shippuden - Sakura's Feelings Amv: Dead By April - What I Say (HD)

Ta odgovor torej pojasnjuje, zakaj Naruto v prevodih v angleščino reče "dattebayo" ali "verjemi", saj jo je podedoval po materi.

V prejšnjih epizodah Naruto, ko Sakura pomisli, kaj v resnici želi povedati, se to zgodi v obliki belih risalnih linij Sakura z napisom na čelu s črnim ozadjem. Oglejte si spodnjo sliko:

V angleškem dubu druga Sakura pogosto zaključuje svoje stavke z besedami "ča".

Kaj je razlog za to? Je to nekaj, kar je izbrala od svojih staršev, na primer kako je Naruto podedoval navado svoje matere, ali obstaja kakšna druga razlaga za to?

Po navedbah Catchphrases in verbalni tiki iz Naruto Wikia, fraza "Cha" je bila zamenjava "Shannarō" in "Shannarōyo" v angleščini dub, ki jo pogosto uporablja Notranja Sakura, ki nimajo dobesednega pomena, vendar ga je mogoče prevesti v "Hudiča ja!", "Hudiča da ne!", ali "Prekleto!" odvisno od situacije.