Anonim

John Mellencamp - Jack in Diane

Prvotna različica programa Shirobako, ki je bila predvajana na televiziji, je bila zaradi težav s pravicami odstranjena s spletnih mest za pretakanje, kot je CrunchyRoll (za več informacij glejte ANN). Od takrat je bila dodana urejena različica, ki je nadomestila izvirnik. Katere so bile težave in kakšne spremembe so bile narejene v epizodi?

Ogledal sem si izvirnik (zdaj potegnjen) in urejeno različico (trenutno na CrunchyRoll). Edina sprememba, ki sem jo opazil, je bila v dialogu v predstavi, ki jo Shizuka obiskuje, približno 11 minut po epizodi. Prvotni dialog je bil očitno vzet iz slavne igre Samuela Becketta Čakanje na Godota. Predstava je še vedno zaščitena z avtorskimi pravicami. Da bi stvari še poslabšale, kot je opisano v povezanem članku v Wikipediji, je Beckett odločno nasprotoval temu, da bi v predstavi igrale igralke, kar ima epizoda. Medtem ko je bila količina izvirnika, ki ga je uporabil, precej majhna (dialog je le približno 15 sekund), japonski zakon o avtorskih pravicah nima politike poštene uporabe, zato bi to lahko še vedno predstavljalo težavo.

Spremenjena različica je med igro spremenila samo dialog. Namesto da bi vzel vrstice iz izvirnika, je novi dialog opazen sklic nanj Čakanje na Godota, vendar ni vzet neposredno iz predstave. Zdi se, da animacija ni bila spremenjena, zato se ustnice likov niso ravno ujemale z novim dialogom; to bo verjetno odpravljeno v končni različici DVD-ja.

Sklicevanja na Vesoljski ubežnik Ideon zdijo nespremenjeni. Tako izvirna kot nova različica sta jo poimenovala "Idestrmedtem ko so mnogi sprva sumili, da so ti vir težav, je Godot Zdi se, da so reference večje težave.