Moške ženske: Underdog
To nenavadno slišim ta poseben konec "-shi", dodan besedam. Običajno se pojavi na koncu stavkov. Na videz naj bi zaradi konca zvočnik zveni lahkotno, prijazno, šaljivo. Kot primer v Izbirnik okužen / razširjen WIXOSS Eldora in Chiyori se s tem koncem pogovarjata in obnašata nenavadno.
Kakšen je dejanski namen tega?
3- Občutek imam, da pravi Japonci pravzaprav ne uporabljajo konca stavka -shi. To je verjetno le ena izmed tistih anime stvari -nya in -fumo.
- Vsekakor ni videti, da bi nekaj, kar bi navaden človek uporabil, ko bi govoril s sodelavci, vendar se zdi, da je to ena od stvari, ki se pojavljajo v komični fikciji.
- glim-re.glim.gakushuin.ac.jp/bitstream/10959/2191/1/…
"-desushi" pomeni "becase" in "in".
Oglejmo si na primer nekaj citatov iz 5. epizode.
������������������������������������!! ������������������������������������������������������!!
Vau! To je pereč razvoj !! Ker Chiyori gori Chorizo !!
������������������������������������������������������ ���������������������������������������
Če Ruuko ne bo igral, bom igral. Ker Chiyori želi igrati!
Sama beseda "-desushi" je običajna japonščina. Toda pretirana uporaba "-desushi" je del slenga mladih.
V tej anime se "-desushi" uporablja za naglas značaja, kot je "-nyo".