Morgan Freeman dekodira znamenje zveri | Zgodba o Bogu
Animirani film Akira (ne manga) poleg splošnih apokaliptičnih tem vsebuje številne eksplicitne judovsko-krščanske verske izraze. Najpomembnejši med njimi (iz dub 2001) so:
Ko državljani Neokiokia vidijo, da Tetsuo odbije tankovske granate in uniči helikopterje in tanke, nekdo zavpije: "Veliko prebujenje je!" medtem ko drugi pravi: "Ne zavajajte se! To ni Vzpon! On je lažni mesija!"
Kasneje se pojavi Lady Miyako s spremstvom in med bojnim kaosom zapeva: "Zažgite vse nečiste vernike našega časa! Otroci se predajte ognju, vsi se boste ponovno rodili. Uživajte naša srca! Operite naše nečisto srca v večnem ognju! "
Medtem ko so lahko različni kosi filma različni, se prizori, na katere mislim, dogajajo približno od 1:06:00 (Tetsuo, ki je odhajal iz dima eksplodirajočega helikopterja) do 1:08:00 (Nezujev pobeg), in nato 1:10:00 (Miyakovo spremstvo) do 1:12:00 (Tetsuo uniči most).
So bile te verske reference, ki jih ameriška krščanska družba izjemno pozna, del prvotnega japonskega dialoga ali pa so jih "zahodnjačili" za angleški dub? Kakšen je bil pomen teh citatov v prvotnem japonskem kontekstu? (npr. Ali se je nanašalo na mesijanske številke ali zanose itd.)
2- Bi bilo mogoče v filmu navesti približne čase, ko se te vrstice pojavijo? Rad bi poslušal izvirno japonsko govorjeno besedilo.
- Seveda, @Killua - čeprav so lahko različni kosi filma različni, se prizori, na katere mislim, dogajajo približno od 1:06:00 (Tetsuo, ki je šel iz dima eksplodirajočega helikopterja) do 1:08:00 (Nezujev pobeg) in nato 1:10:00 (Miyakovo spremstvo) do 1:12:00 (Tetsuo uniči most). Najlepša hvala!
V izvirniku to niso bila neposredna sklicevanja na krščanstvo.
Ko Akiro opazijo, kako preživi strel iz tanka, je pogovorno okno med opazovalci:
������������
Lord Akira!������������������������
Prihod / prihod Lord Akire!���������������������������������������������������������������������
Ne! Naj vas ne zavede! To ni Lord Akira!������������������������������������
Utihni! Naj živi Lord Akira!
Z uporabo (kourin, osvetljeno. advent), se sliši nekoliko ... duhovno. Toda zdi se, da to sploh ni neposredno sklicevanje na krščanstvo, temveč zgolj prihod bogolikega bitja "Akire.
Drugi scenarij je večinoma enak, saj je podtekst duhoven, a ne krščanski ali celo zares religiozen.
������������������������
O, plameni čistosti!���������������������������
Zažgite to pokvarjeno mesto!������������������������������������������������
Zažgite naša nečista srca!���������������������
Naj te ne bo strah!���������������������������������
Vaša telesa bodo očistila plameni!
Nič ni v tem, da bi bili verniki ali prepričanja in da bi se ponovno rodili.