Anonim

Anime Weeaboo je v javnosti nor (CRINGE) 日本 カ ブ レ バ ナ ナ

Vem, da se izraz v Ameriki pogosto uporablja kot izraz za nekoga, ki ima ljubezen in anime ter vse stvari, povezane z njimi. V ZDA je to torej izraz ljubezni.

Vendar je na Japonskem ta izraz bolj ali manj uporabljen za opis zaprtega / samotarja. Toda dejansko izvira iz nekaj različic. Eno je ime zalezovalca / morilca, drugo pa samo pomeni nekoga, ki ljubi japonsko kulturo.

Je torej izraz resnično slab, dober ali bolj ali manj odvisno od posameznika, da najde smisel?

5
  • Torej večinoma / samo iščete japonsko perspektivo?
  • Iščem bolj ali manj kakršen koli odgovor. Vprašanje je, da me je nekoliko razburjalo, ker je ena stran pozitivna, druga pa negativna. Zanima me, ali obstaja jasen odgovor.
  • Povezano z anime.stackexchange.com/questions/2953/…
  • Ustrezna meta objava: meta.anime.stackexchange.com/questions/524/… (@xjshiya)
  • Izraz otaku pomeni biti preveč obseden z nečim na Japonskem.

To je nekako povezano z mojim vprašanjem, ki je bilo zaprto (in sprašujem se, zakaj, vendar spoštujem odločitev skrbnika). Kolikor vem, na Japonskem izraz otaku sploh ni pozitiven. Pomeni enako kot biti čudak ali nerd ali nekdo, ki je obseden z nečim. In po TVTropes,

Otaku je različnih okusov, vendar lahko za vsakega posebej rečemo eno stvar. Vsak si je zastavil svojo najljubšo stvar in jo neusmiljeno obseda. Ne glede na drugo inteligenco bo imel otaku obsesivno, nezdravo in skoraj enciklopedično znanje o izbrani temi.

Okusov te vrste je skoraj toliko, kot je stvari pod soncem, a nekaj glavnih je:

  • Anime ali Manga Otaku
  • Cosplay Otaku
  • Gaming Otaku
  • Idol Otaku (wota)
  • Vojaški Otaku
  • Tehnologija Otaku

V bistvu bi lahko bil nekdo otaku o skoraj vsem: politiki, športu, zgodovini itd. Ko zahodnjak sam uporablja otaku, 99% časa pomeni "anime / manga otaku".

Niti geek niti nerd nista ustrezen prevod. Vendar lahko v sodobni rabi obe besedi nosita senco pravih konotacij obsesivnega zanimanja in / ali družbene nesposobnosti. Pomislite na starejše, bolj pejorativne čute geeka in že ste na pravi poti - tudi britanski izraz anorak je tesen prevod. Na Japonskem izraz Otaku sploh nima pozitivnega pomena.

Napol sorodni izraz je hikikomori, ki se nanaša na najstnika ali mladostnika, ki se dlje časa popolnoma umakne iz družbe, običajno se izolira v hiši staršev in postane psihološko vezan na določene hobije; hikikomori v medijih so običajno neke vrste otaku. Hikikomori so tudi kritično obravnavani kot leni in naravnost grozljivi, kar ne pomaga veliko pri zaznavanju otakuja. Še posebej po letu 1989, ko se je serijski morilec Tsutomu Miyazaki izkazal kot otaku in hikikomori, kar je povzročilo moralno paniko.

Torej mislim, da izraz otaku in biti otaku sami na Japonskem označujete nekaj negativnega. Dandanes obstaja veliko animejev, ki vsebujejo znake otaku. Glavni primer je Lucky Star, zato mislim, da nekako odstranijo tiste negativne konotacije o tem, da si otaku, čeprav ne na splošno.

3
  • Strinjam se, da je malo čudno, da je eno vprašanje dovoljeno (ob predpostavki, da bo to dovoljeno), drugo pa ne. To si verjetno zasluži meta objavo. Pripravim ga jutri, vendar ga lahko naredite pred tem, če se tako odločite.
  • Oba sta si zelo podobna, toda ta ima kontekst "zahodna kultura uporablja izraz Otaku, da pomeni" Anime ali Manga Oktau "in je v nasprotju s splošno uporabo" Otaku "na Japonskem zaradi številnih interesov. Drugi je imel veliko šibkejše vezi z anime / mango. Čeprav se strinjam, da sta obe objavi nekoliko izven teme, ker gre za ljubitelje anime / mange in ne same anime / mange.
  • @LoganM Minilo je že več kot leto dni, odkar so bili ti komentarji objavljeni, in sem razmeroma nov, vendar sem imel vtis, da vprašanja japonske kulture, ki niso povezana z anime in mango, ne bodo dovoljena? Je bil kdaj kakšen meta prispevek o tem?

Angleški izraz "trainspotter" daje nekaj ideje o tem, kako na otaku gledajo na Japonskem; vlakovna potter je v bistvu "vlak otaku". Se pravi čudno, nedružabno in v resnici ne »kot mi vsi«. Besedne zveze, kot je "pištolski oreh", imajo podoben okus obsedenosti z nečim povsem nezdravim načinom.

Glede na to, da japonska kultura ceni skladnost, je biti "čuden" nekaj bolj družbene stigme kot v večini zahodnih držav.

Kot tak je v japonski kulturi opisovanje kot otaku skoraj splošno negativno.

Presenečen sem, da noben od ostalih odgovorov tukaj ne vsebuje zanesljivih navedb glede japonskega jezika ali japonske kulture.

Pomen japonske besede "Otaku'

Japonski jezik SE je to vprašanje obravnaval tukaj, tukaj in tukaj, na kar opozarja

  • Prvotni pomen (o-taku) je gospodinjstvo / dom / družina / mož / organizacija in je pri tej nalogi zaposlen pri japonskih politikih ali skoraj neznancih, da nakazuje, da odnos med govornikom in drugo osebo ni tesen in morda odtujen
  • Beseda se uporablja kot pasivna oblika vljudnosti, ko se pogovarjate z drugimi člani svoje skupine o nečem, kar je za vas naredil nekdo, ki je socialno nad vami (na primer učitelj)
  • V kontekstu fanboy / fangirl vsi na Japonskem ne štejejo za močno negativno besedo ima nekaj konotacij na primer "ozko zanimanje", "ne skrbi ničesar, razen za določeno temo", "ni družaben" in "močan interes za določeno področje in porabite več časa za poznavanje predmeta ali zbiranje s tem povezanih dobrin", mnogi Japonci bi gledali negativno.

Japonci na splošno ne bi mislili uporabiti otaku da se sklicuje na ljudi zunaj Japonske, ki so navdušeni nad hobiji.

Negativni pogled na anime / manga fandom v japonski kulturi

V splošni japonski kulturi gledamo na zanimanje za anime in mango, kot sem objavil tukaj:

Za razliko od mnogih delov sveta, kjer mange in anime veljajo za cenjene umetniške oblike, na Japonskem večina staršev meni, da so mange smeti in odvrnejo svoje otroke 1) od branja mang, saj bi morali raje brati literarne romane in 2) od tega, da bi postali mangaka, ko odrastejo. Tako večina Japoncev mang ne bere kot odraslih, večina tistih, ki so sanjale, da bodo mangake, pa se jim je odrekla. Prebivalstvo na splošno gleda na mladostnike in odrasle, ki se ukvarjajo s subkulturo, [...]

Zaradi te kulturne percepcije so ljubitelji anime / mange nekoliko negativni in kot rezultat zakaj so nekatere poniževalno imenovali otaku drugi in / ali so nekateri prevzeli izraz otaku da se sklicujejo nase. Ni preprosto to otaku je nesramen izraz, ki ga uporabljajo sovražniki, ki so jih vrgli na oboževalce anime / mange, toda zgodnji oboževalci anime / mange so sami čutili nekaj zadrege / sramu, ker so takšni in so se opisali samozavestno kot otaku.

Trenutna percepcija in prednostni izraz oboževalcev japonske anime / mange

Na sedanjo generacijo mladih odraslih ljubiteljev anime / mange na Japonskem še vedno gledajo kot na nenavadna žoga drugi; niso dosegli stopnje sprejetosti v širši družbi, ki jo uživa zahodni otaku (na primer priljubljenost televizijskega sitcoma Teorija velikega poka ali da bi Američani lahko mimogrede omenili, da gredo ta vikend na prevaro ali na RenFair in jih mnogi drugi zaradi tega ne bodo obsojali). Vendar demografski podatki niso tako negativno obravnavani kot v preteklih generacijah. Zdaj se morda v šali imenujejo otaku.

Toda Japonski odrasli, ki so nesramni ljubitelji anime / mange, se običajno ne imenujejo otaku, ampak raje uporabite izraz 「サ ブ カ ル チ ャ ー」 (subkultura) da opišejo svoje zanimanje in kaj so vključeni. Ta izraz, namesto da se osredotoča nase, se osredotoča na to, da je del skupine, ki se razlikuje od starševske kulture kamor spada zlasti, namerne načine. Ta uporaba subkulture se ne uporablja samo za ljubitelje anime / mange, temveč tudi za druge demografske podatke Japoncev, na primer tistih, ki jih zanima okultno, klubsko ali reggae, ki na Japonskem prav tako niso običajni hobiji.

OtakuHikikomori

V japonskem jeziku in kulturi beseda otaku samo po sebi ne vključuje pomena (hikikomori, včasih prevedeno kot "zaprt" ali "akutni družbeni umik"), ki je socialni in psihološki pojav, ki ga je japonsko ministrstvo za zdravje, delo in socialno skrbstvo opredelilo kot tiste, ki ljudje, ki nočejo zapustiti svoje hiše več kot šest mesecev (nadaljnje opredelitve imajo in oblikujejo raziskovalci in strokovnjaki za duševno zdravje). Nekateri hikikomori zanimajo anime / mange / igre, drugi pa ne. Nekateri so postali hikikomori po trpinčenju v šoli, vzrok za druge pa ni znan. V skladu z japonsko ustavo imajo otroci pravico do izobraževanja, z drugimi besedami pravico do obiskovanja šole, vendar zakonsko niso dolžni obiskovati šole, da bi jo lahko izkoristili (zato je šolanje na domu na Japonskem zakonito) . Kot rezultat, postajanje hikikomori ni nezakonita dejavnost.

26. člen: Vsi ljudje imajo pravico do enakega izobrazbenega dopisnika, kot to določa zakon.
2) Vsi ljudje so dolžni, da se vsi dečki in deklice pod njihovo zaščito redno izobražujejo, kot določa zakon. Takšno obvezno izobraževanje je brezplačno.

27. člen: Vsi ljudje imajo pravico in dolžnost delati

Ko sem se pridružil Društvu za raziskovanje mange in ilustracij na svoji japonski univerzi, sem bil nekoliko presenečen, ko sem ugotovil, da je večina članov močno socialno nerodnih na načine, ki jih nisem videl prevladovati med ameriškimi fanti / fangiri. Med socialno nerodnostjo in socialnim umikom ter japonsko skupnostjo oboževalcev anime / mange se prekriva, vendar ni preprosta in dobro razumljena korelacija. Mogoče je, da se manj socialno spretni usmerjajo v nišne interese, ali pa je to, kadar a hikikomori je že leta v svoji spalnici, je smiselno, da bi se zanimal za hobije, ki jih lahko sam počne s televizijo ali računalnikom za zabavo in za doseganje sodelavcev prek spleta.

Tržno je smiselno, da naraščajoče število hikikomori, od katerih se precejšen odstotek zanima za anime / mange / lahke romane, je ustvaril dovolj potrošnikov, ki bi se povezali z njimi hikikomori protagonisti, da se japonska podjetja odzivajo na ta trg s pripravo več naslovov, ki vsebujejo hikikomori v pozitivni luči. To lahko zaokroži cikel, v katerem bodo ljudje, ki razmišljajo o tem, da bi prešli na to, da bi bili hikikomori bolj se mi zdi, da ni strašno sramotno, da to počnejo le poraženci, ampak da je v istem čolnu veliko drugih ljudi (še prezgodaj je vedeti, ali ti naslovi vplivajo na povečanje števila hikikomori).

1
  • 3 Ali je člen 27 pomemben za razpravo?

Mogoče ni ponižujoče za ljudi, ki se opisujejo kot "otaku" in se nanjo ponašajo, brez dvoma pa za druge.

Veliko Japoncev, ki imajo radi anime / mange, se ponavadi izogibajo temu, da bi se opisovali kot otaku, saj jim to še vedno prinaša občutek tistega moškega, ki je obseden z anime, ki nosi ovratno karirasto srajco, zataknjeno v kavbojke, z velikim nahrbtnikom, iz katerega se zvijejo plakati je lahko viden. Na primer, sleng (kimo ota = okrajšava za "kimoi otaku" = gnusno otaku) ste lahko videli na različnih japonskih spletnih mestih, vključno s tistimi, kot so nicovideo, 2ch ali futaba, ki so , tudi tako, slavni kraji, kjer prebivajo ti isti "otaku" (zahodna definicija).

Predlagam ogled pol-anime, poldokumentarnega filma "Otaku no Video", ki je sicer nekako star, a vseeno veliko natančen glede tega, kako "normalni" Japonci se zavedajo svojega hobija.