Zunanje poslovno okolje
V OP za Denki-gai anime se zdi, da so glavna tema jabolka.
Ne samo, da se imenuje pesem "Kajirikake no Ringo" (Napol grizlo jabolko), večkrat pa se vidijo tudi jabolka:
V mangi se ne spomnim ničesar, povezanega z jabolki, zato predvidevam, da se to ne nanaša na nekaj, kar se je tam zgodilo.
Kakšen pomen imajo jabolka?
- Liki so videti precej presenečeni, kar dovolj govori, da je bil to mogoče pričakovan učinek tudi na gledalce.
- Jabolka so novi tanuki.
- Ker ne poznam serije, lahko povem nekaj o pomenu jabolk na splošno in vi se odločite, ali se nanašajo ali ne, zato so na splošno povezana s skušnjavo (adam in eve) in znanjem, prepovedanim znanjem. V snežno beli čarovnici (zlobna stran ženske) ponudi jabolko poskusno Sneguljčici (dobra stran ženske) in ko ugrizne, umre ali si omisli smrt, dokler je moški ne reši pred sabo. zlobni jaz. V biblijski zgodbi grizenje jabolka povzroči tudi trpljenje in kazen, spet povezano s prepovedanim znanjem, ali izgubo nedolžnosti.
- Hmm, mislim, da to še posebej ne bi veljalo za to serijo. Ali če se, ne vem, kako. Na popolnoma nepovezani in zunaj tematiki ugotavljam, da prepovedano sadje, čeprav je na splošno upodobljeno kot jabolko, nikoli ni bilo izrecno navedeno kot eno.
- Pa je rdeča. Barva želje in strasti. Prav tako ste pojedli nekaj jabolk ... to je zelo lepa stvar, užitek.
Besedilo pesmi namiguje, kaj bi to lahko pomenilo. Tu so originalna besedila v japonščini. Izrezala sem vse verze, razen zborovskih, ki omenjajo jabolka. Ostali so nekoliko pomembni, vendar niso nujni.
ま く て 切 な い わ た し の コ コ ロ
齧 っ て 逃 げ た 子 だ ー れ だ
ら ゆ ら 揺 れ て る わ た し の コ コ ロ
す る 気 持 ち は 齧 り か け の 林檎つ き た く な い わ た し の コ コ ロ
齧 っ て 逃 げ た 子 だ ー れ だ
る ふ る 震 え る わ た し の コ コ ロ
す る 気 持 ち は 齧 り か け の 林檎を 見 て い て も 空 を 見 て て も
想 っ て し ま う の… 君 を
キ ラ キ ラ ハ ジ け る 2 人 の 季節
っ て る 気 持 ち は 齧 り か け の 林檎ら ゆ ら 揺 れ て る わ た し の コ コ ロ
す る 気 持 ち は 齧 り か け の 林檎
Tu je angleški prevod zgoraj. Dobesedni natančnosti sem dal prednost pri prevodu, zato ni posebej poetičen in vrstice so nekoliko preurejene, da tečejo v angleščini.
Kdo je bil tisti, ki je vzel in nato pobegnil
ugriz iz mojega sladkega, bolečega srca.
Občutek ljubezni v mojem omahovalnem srcu
je kot napol pojedeno jabolko.Kdo je bil tisti, ki je vzel in nato pobegnil
ugriz iz mojega krhkega srca.
Občutek ljubezni v mojem trepetajočem srcu
je kot napol pojedeno jabolko.Ali sanjam ali gledam v oblake,
Ne morem si kaj, da ne mislim ... nate.
Iskriv, počasen občutek čakanja na našo skupno sezono
je kot napol pojedeno jabolko.Občutek ljubezni v mojem srhljivem srcu
je kot napol pojedeno jabolko.
Iz tega je razvidno, da je v okviru besedila pesmi jabolko prispodoba pevčevega srca. Je napol zagrizen, ker mu je nekdo odtrgal košček. Natančno, koga med liki naj bi zastopal pevec, ni jasno.Pevka je Taketatsu Ayana, ki je tudi seiu Fu-dekleta, vendar se zdi, da bi se besedila lahko enako dobro nanašala na večino ženskih likov v seriji in na podlagi animacije se zdi, da je namenjena vsem .
Če to uporabimo za prizore v animaciji OP, se zdi, da dejstvo, da liki najdejo jabolka, simbolizira njihovo odkrivanje ljubezni. OP vsebuje tudi seznanitev med Umio in Sensei, Hio in Kantoku ter Fu-girl in Sommelierjem, kar se zdi, da bolj ali manj ponovno potrjuje to razlago. Jabolka, ki jih imajo v OP, niso pojedel na pol, vendar nisem prepričan, da obstaja razlog, da bi se tako daleč prebrali.
Glede tega, zakaj so za predmet metafore izbrali jabolko, ne vem. Lahko bi obstajala referenca, ki jo pogrešam. To je morda velik del vprašanja, zato nisem prepričan, da je ta odgovor popoln.