V slavo - Vse dobre stvari - Autobots Tribute - Transformerji
Na začetku Nisemonogatari pred odprtjem vidimo Araragija, priklenjenega in vklenjenega v lisice v šoli za otroke, pri čemer je storil Senj gahara. V nekem trenutku je Araragi rekel, da bi bolj užival v trenutku, če ne bi bilo reference za Evangelion.
Kakšna je referenca, o kateri je govoril? Nisem videl ničesar, kar bi nakazovalo na evangelionsko referenco.
1- Je lahko oznaka EVA tukaj koristna? Nisem pa prepričan.
Če dodamo drug odgovor, je natančna stvar, ki se razlaga kot referenca EVA, vrstica Senjougahare:
Ne boš umrl. [Kratek odmor.] Ne boste umrli. Ker te bom zaščitil.
Jasno je, da je to verjetno vsebina "reference", saj Araragi takoj po tej vrstici komentira, da ne želi "nobenih nepotrebnih referenc Evangeliona".
To je skoraj enako liniji med Shinjijem in Rei v 6. epizodi anime EVA, kot je poudaril mivilar. V tej epizodi je Angel napadel NERV, ki je doslej odbijal napade nanj. Rešitev je v tem, da proti angelu uporabimo zelo močno puško na daljavo, pri čemer Rei deluje kot podpora ali ščit za Shinjija.
Pred začetkom misije je Shinji zaskrbljena in vpraša Rei, če jo je strah. V odgovor mu reče, da naj se ne boji, da "ne boš umrl; zaščitil te bom." (Natančno besedilo je verjetno odvisno od nabora podnapisov.)
Poleg: Seveda to kaže na to, da je linija EVA precej opazna (nekaj, kar se mi ni zgodilo, ko sem prvič gledal EVA). Sumim, da je to postalo delno tudi zaradi tempa določene scene. Morda je tudi lažje ujeti zrcaljenje besed v japonščini, saj to ni vrstica z zelo samosvojim besediščem. (Primerjaj s sklicevanjem Senjougahare na Alkemičar polne kovine v Bakemonogatari, kjer je natančno razvrščeno ali besedilo "X kilogramov A, Y gramov B, ..." ni pomembno glede sposobnosti opazovalca, da ujame referenco.)
2- 2 Da je to referenco tako težko ujeti, je verjetno razlog, da jo Koyomi izrecno imenuje kot referenco Eva. Nikoli nihče ne stori enako s Hitagijevo referenco FMA, čeprav Tsubasa v romanu Tsubasa Tiger opazi, da so Hitagijevi šolski zapiski večinoma le risbe FMA-jevih likov.
- 2 Reijeva watashi ga mamoru mono "Ker vas bom zaščitil" je zlahka ena najbolj znanih vrstic v NGE in mislim, da bi jo japonski gledalci zlahka ujeli, tudi če Koyomi tega ne bi opozoril (čeprav ne tako enostavno kot prejšnja referenca FMA, odobrena ). Minilo je skoraj desetletje, odkar sem gledal NGE, in Rei se še vedno jasno spominjam; hudiča, če vem zakaj. Angleško govorečemu gledalcu verjetno ne pride tako, saj je "Ker vas bom zaščitil", ob upoštevanju vseh stvari precej vsakdanji stavek (plus razlike v prevodu itd.).
To se nanaša na pogovor med Shinji in Rei v 6. epizodi, medtem ko se pripravlja na zaroko Ramiel. Vsaj to je najboljše, česar sem se lahko domislil, in evageeks se strinja.
Kliknite spodnjo sliko za celotno zaporedje.
3- Vsaj zame povezava YouTube ne deluje - očitno je bil račun odstranjen zaradi kršitve avtorskih pravic.
- @Maroon Res, hvala. Pravkar sem vzel prvo, ki sem jo našel. Zdaj sem namesto tega dodal slike.
- Tu je referenčna scena: youtube.com/watch?v=ksLAFbTskO0> >>> Ne boste umrli. Ker te bom zaščitil.