6 LJUDI Z ZUNANJIMI DELI TELESA
Končal sem z gledanjem Arslana Senkija in se sprašujem:
- Koliko mange je pokrival?
- Ali obstajajo razlike med mango in anime?
Sem velik oboževalec Arslana Senkija in dvakrat preberem romane v japonščini. Žal je minilo skoraj dve leti, odkar ste objavili svoje vprašanje, vendar bom odgovoril na vse vaše dvome.
Anime je umetniški slog prevzel iz druge priredbe mange, ko je pripovedoval zgodbo romanov. Oblike animejev pripadajo tudi Shingu Ogisu. Zgodba sama je bila hitro povzeta iz romanov kot edini vir, saj je anime ujel mango.
Ko je anime začel teči (5. aprila) in tudi ko se je končal (27. septembra), je bilo objavljenih 19 poglavij.
https://bookstore.yahoo.co.jp/shoshi-417773/
https://bookstore.yahoo.co.jp/shoshi-522005/
Prva povezava ustreza 3. zvezku, ki vključuje poglavja 11–19 in je bil objavljen na Japonskem 9. februarja 2015.
Druga povezava ustreza 4. zvezku, ki vključuje poglavja 20–27 in je bil izdan na Japonskem 9. oktobra 2015. Pomembno je omeniti, da se je anime pred tem datumom že končal.
Samo da veste, epizoda 9 iz animeja zajema do 19. poglavja iz mange, epizoda 10 pa do 23. poglavja. Torej bi bilo nekaj takega bolj ali manj.
Po tej točki epizode 10-25 iz 1. sezone, kot tudi vse epizode iz 2. sezone, pri prilagajanju romanov niso mogle upoštevati prilagoditve mange, saj mang za začetek ni bilo. Hitrost mang je neverjetno počasna. Tudi zdaj, 2018, se še vedno ni začel ukvarjati s tem, kaj je zajela 2. sezona (najnovejša manga, poglavje 57, prilagaja zadnji del iz romana 3, medtem ko 1. sezona anime zajema romane 1- 4).
Kasneje bom to podrobneje razložil, vendar je priredba mange zvesta in spoštljiva do novega izvornega gradiva. Prilagoditev animeja ne toliko.
Razlika med mango in romani je minimalna. Manga prilagaja romane na dosleden in zvest način. Anime pa je manj zvesta. Še enkrat bom to razložil kasneje.
Zdaj sta to dve vprašanji, ki ju ima OP. Vse bom razložil:
Koliko mange je pokrival?
Ali obstajajo razlike med mango in anime?
V teh točkah je odgovor na ta vprašanja. Dodajam še nekaj podrobnosti za kontekst.
1. Kaj naj preberem?
Arslan Senki je japonska serija romanov, ki jo je napisal Yoshiki Tanaka. Obstaja šestnajst romanov, napisanih med letoma 1986 in 2017. Priredba mange Chisato Nakamure je začela teči leta 1990 in končala leta 1996. Imela je izvirni konec, saj je ujela romane. Zaradi priljubljenosti je druga priredba mange, ki jo je ilustriral Hiromu Arakawa, debitirala leta 2013. Prireditev anime je bila narejena leta 2015.
Romane na Japonskem hvalijo kot mojstrovino, zato so sploh prejeli priredbe in ljudje so jim sledili 31 let. Zelo toplo bi vam svetoval, da romane preberete v vsaki adaptaciji Arslana Senkija. Vendar pa uradnega prevoda za zdaj ni in v zadnjih 31 letih ni veliko prevedenih vsebin. Torej, če ne poznate japonščine, vam priporočam, da preberete drugo mango. To je najbolj verna priredba, ki jo boste našli, in to v angleščini.
2. Kje naj začnem?
Odvisno od tega, kaj želite početi in od vaše situacije.
-Če ste pravkar gledali anime in želite brati romane (kot sem že dejal, jih imajo za mojstrovino), vam svetujem, da začnete že od samega začetka. Romani so zelo dolgi in zapleteni, zato je najboljša možnost že od prvega zvezka.
-Če ne morete brati romanov iz jezikovnih razlogov in namesto tega želite prebrati mango, vam svetujem, da začnete od 19. poglavja. Razlike med mangami in animi se povečajo po 19. in 20. poglavju (konec 9. epizode) in od takrat naprej narašča (na primer 29. poglavje v anime ne obstaja).
-Če ste prebrali mango in se želite poglobiti v romane, lahko na mangi začnete tam, kjer ste končali. Za razliko od animeja manga precej zvesto sledi izvirnemu gradivu. Za nadaljnje razumevanje splošne situacije vam bom povedal tudi, kakšno je trenutno stanje. 2.2 Trenutno stanje Prva sezona anime zajema romane 1–4. Anime je mango dohitela, ko so izšli le 3 zvezki mange. Tiste tri zvezke mang zajemajo prvi roman. Druga sezona anime zajema zadnji del romana 4 (tako kot v romanu je Andragorin pobeg iz ječe napisan pred pogrebom v St. Emmanuel) ter romana 5 in 6.
Manga ima trenutno 57 poglavij in je zdaj sredi zadnjega poglavja romana 3, kjer se je Sam združil s Kubardom in ga prepričal v boj za Hilmesa, tik preden je Arslan manifest razširil po Parsu. Kot lahko vidite, je manga že zajela (od marca 2018) polovico romanov 1. in 2. sezone iz anime. Vendar je trajalo skoraj 5 let.
3. Bi kaj zamudil, če bi začel tam, kjer se je anime končal?
Vsekakor bi. Anime začne spreminjati prvotni izvorni material po epizodi 10 iz 1. sezone, zato predlagam, da začnete brati iz 19. ali 20. poglavja (začetek 10. epizode). To je očitno, toda ko se anime spremeni med prilagajanjem romanov, odstopa tudi od zveste priredbe mange.
4. Ali so priredbe mang in anime zveste prvotnemu materialu? Ali obstajajo razlike med mango in anime?
Anime: Dodalo je kar nekaj prizorov. Zdi se, da so nekateri zelo pomembni, vendar jih v romanih ni. Na primer:
- Dejstvo, da Arslan reši Darjuna pred čarovnikom Arzangom, tik preden pride do trdnjave Pešavar
- Dejstvo, da ga Hilmes ubije Bahmana
- * Boj med Daryunom in Hilmesom ob koncu 1. sezone
- * Dejstvo, da Bodinovi možje vzamejo sveti meč Ruknabad
- * Dejstvo, da Hilmes dobi Ruknabad. V romanih nihče ne more vzeti meča, razen izbranega, ki bo prevzel voljo Kay Khosrow, starodavnega velikega kralja.
In med drugim manjkajo naslednji dogodki iz romanov:
- Dejstvo, da Narsus premaga in ubije Arzanga.Celo drugič so preskočili Narsusa, ki je rešil Alfarida, zaradi česar se je Alfarid zaljubil v Narsusa.
- Dejstvo, da se Daryun opraviči Gieveu, ker ga ima za nezaupljivo osebo. Ta dogodek se zgodi po tem, ko je vedel, da je Gieve rešil Arslana.
- Dejstvo, da Hilmes ubije Kishwardovega zelo zvestega podrejenega in Azraelovega brata.
- Hilmes ceni Zandehovo spretnost zbiranja informacij s pomočjo svojih mož.
- Dejstvo, da Bahman spremlja Arslana v Sindhuro in se bori kot pogum kot marzban.
- Dejstvo, da Bahman umre v Sindhuri
- Dejstvo, da Salima, hči Mahendre, Rajendri dovoli aretirati Gadhevija, ki je Salimin mož.
- Dejstvo, da čarovnik poskuša ukrasti tajno pismo Bahmana in Narsusa, mu odreže roko.
- Dejstvo, da Andragoras Samu pove skrivnost Hilmesovega rojstva.
- * Dejstvo, da Darjun zajame Etoile pred bitko v St. Emmanuel.
- * Dejstvo, da Merlain in Kubard skupaj premagata luzitansko četo.
- * Dejstvo, da Jimsa in Zaravant pobegneta pred Andragorinimi silami in začneta skupaj iskati Arslana.
- * Dejstvo, da Zandeh vrže Ruknabad v razpoko v tleh in zasleduje Hilmesa, da je nekoč pozabil nanj v času, ko je Ruknabad zavrnil Hilmesa in naredil močan potres.
("*" se nanaša na prizore iz delov zgodbe, ki jih manga še ni dosegla, saj še vedno zaostaja za anime)
Medtem ko so v mangi vsi dogodki, ki se jih spomnim, ki so bili dodani, samo (Opomba: ta seznam bi moral biti povsem spodoben. Za razliko od prejšnjih dveh sem se tukaj zelo potrudil, da sem zbral vse razlike, ki se jih spomnim, ko sem prebral manga):
- Prvo poglavje (ki je bilo tudi v animeju)
- En kratek boj med Arslanom in Kharlanom (ki je bil tudi v animeju). V resnici ne bi temu rekel boj, toda v romanih Arslan in Kharlan nimata tega kratkega prehajanja rezil, preden se Kharlan bori z Daryunom.
- Dejstvo, da Etoile preda Arslanu majhno versko knjigo blizu reke, in pogovor s tovariši o njej (anime je dodal dejanje dajanja Biblije, čeprav pod drugačnimi pogoji in o tem med Arslanom ni bilo klepeta) spremljevalci, ko gredo na Hodirjev grad)
- Stavek "eden od sto milijonov", ki ga je uporabil Daryun (mislim, da ga je anime uporabil enkrat v prvi polovici sezone 1), pa tudi Arslanova slavna beseda "okusno", ko sklicujoč se na okusno hrano (tudi romani uporabljajo to besedo, vendar je pogostejša v mangi. Tudi anime je uporabila to besedo).
- Farangis se v romanih običajno obleče kot moški, medtem ko v mangi obstajajo oboževalci. Anime je zajel mangove znakovne zasnove, zato očitno vključuje takšne storitve oboževalcev.
- Dejstvo, da se Elam spominja, da je Narsus hvalil svojo kuharsko spretnost
- Dejstvo, da ima Kishward že ženo in sina, medtem ko se v romanih njegova žena in sin pojavita veliko kasneje.
- Ko mu Darjun razkrije identiteto Arslana, ga prime za roko. Del razodetja je enak, vendar je njihovo držanje za roko ob sončnem zahodu novo.
- Dejstvo, da je Montferrartov brat med Bodinovimi vojaki, ki jih je Hilmes ubil, ko so se luzitanski vojaki borili za sveto zastavo. V romanih ga tam ni bilo.
- Jaswant (ta lik je nastopil v 43. poglavju mange) vidi Narsusovo sliko, medtem ko v romanu ni opisano, da bi si ogledala njegovo sliko.
- Dejstvo, da je zgodba o tem, kako se je Daryun dokopal do svojega orožja, je podrobneje opisano v mangi.
- V enem najnovejših poglavij mange (+55) je Hilmejeva skrivnost bolj pojasnjena kot v romanih.
In iz romana ni bilo posekanih veliko vsebin. Očitno bodo imeli romani več podrobnosti, vendar so pomembni dogodki povedani zvesto, stvari, ki se odstranijo, pa so tiste, ki so za mango nepotrebne in preveč podrobne (format mange se precej razlikuje od romana). Če naštejemo nekaj primerov dogodkov, ki jih manga med prilagajanjem romanov ni vključevala:
- Ko Vahriz vpraša Darjuna, kakšen je njegov vtis o značilnostih Arslana pri Atropatenu, Daryun pravi ("Ima čudovite poteze. Mislim, da bodo mlade dame po vsem glavnem mestu govorile o njem čez dve ali tri leta, toda stric ... ") tik preden mu Vahriz pove, da je dejansko spraševal, kateri od prinčevih staršev mu je bolj podoben. Ta vrstica, ki sem jo citiral, ni vključena v mango.
- Razlog, zakaj je Narsujev oče umrl, je ta, da je padel po stopnicah tik preden je hotel zapustiti svojo deželo in pomagati Andragorasu. Zaradi tega je Narsus odšel v glavno mesto in ga prvič zaslovel kot taktik.
- Med čarovniki, ki so služili glavnemu čarovniku, se Gundhi pogosto pojavi v podzemni sobi, da dobi navodila. Če se tega ne spomnite, je tisti z nepopolno masko, ki ne pokriva desne strani).
- Dejstvo, da se govori o Narsusu, da ima ljubezenske odnose med delom na sodišču. Poleg tega se je Daryun zaljubil v princeso Serico. (Pred samo dvema mesecema je avtor omenil, da nista več par **)
- Ko se Darjun v Sindhuri spopade z Bahadulom, ga Šarkal ugrizne in mu seka glavo po glavi in celo izpušča oči.
- O legendah o Parsu obstaja globoka tradicija, da se ovčjih možganov ne jedo. Kljub temu, ko so Arslan in njegovi prijatelji v Sindhuri, ga nehote pojedo s hrano, ki jim jo dajo. Trdi se, da Daryun po tem izgubi apetit, Farangis pa je v redu.
** Nanaša se na dogodek, za katerega je Tanaka izjavil, da se je zgodil, vendar se v njegovih romanih ne pojavlja. To včasih ponavadi počne in njegove besede / sporočila dodajo novo kanonsko gradivo, ki ni omenjeno v samih romanih (včasih so te nove podrobnosti / dejstva, ki jih je povedal Tanaka, dejansko vključene v adaptacijo druge mange). Tokrat je bil omenjen 18. januarja 2018, kjer spoznamo tisto situacijo, ki sem jo že razložil, in natančno, kako se to zgodi. Če googlate 31-ih let, lahko to vidite na spletnem mestu nico video, vendar morate imeti uradnega račun in je surova japonska, saj angleški podnapisi ne obstajajo. Na tej konferenci omenja tudi nepomembne stvari, kot je dejstvo, da se je za konec že odločil, še preden se je začela druga polovica romanov, da jih med pisanjem dialogov na glas izgovarja, da se ne sliši čudno, da je Daryun oblečen v črno, ker je bral zgodovinski in psihološki roman Rdeče in črno
Manga ima tudi bolj nasilne prizore, ki so v romanih, toda anime je preskočen, na primer:
- Dejstvo, da faKishward prisili enega od vojakov Sindhurana, da je šefu zamahnil z vratu.
Zaključki: Anime veliko spreminja in preskakuje dogodke, medtem ko manga včasih zgodbi doda element / podrobnost, namesto da bi jo spremenila. Manga doda zelo malo in kadar je to nepomembno, ne odstrani veliko vsebine in ne spremeni stvari, zaradi česar je manga dobra prilagoditev romanov. Prizori in celo dialogi sledijo izvirnemu delu Tanake.