Anonim

# 03 【Krvno ne 新年 も の ん び り 夜 更 か に ゲ ー (初見) 【ブ ラ ッ ド ー ン】】 【葉 舞 鈴 / に じ さ ん じ】

Spraševal sem se, ali je zakonsko mogoče, da se anime govori samo v angleškem jeziku. Seveda je japonska sinhronizacija lahko neobvezna, toda ali ima lahko anime za glavno sinhronizacijo angleščino angleščino kot glavno sinhronizacijo?

Vem, da takšna anime morda sploh ne obstaja, me pa zanima, ali obstaja kakšen zakon ali predpis, ki preprečuje sinhronizacijo animeja samo v angleščini. In ko rečem anime, mislim na dejansko izdelano anime na Japonskem, ne na risanke v stilu anime, ki so nastale kjer koli drugje.

3
  • Mislim, da ni nobenega zakona, vendar bi si predstavljal, da bi bil sprejet kot zelo zmeden in morda žaljiv. Navsezadnje večina anime serij izhaja iz mang, ki imajo besedilne mehurčke napisane v japonščini. Mogoče, če bi šlo za izvirno delo, ki ni temeljilo na nobeni mangi. Tako bi se izognili morebitnemu nespoštljivemu zaznavanju. V vsakem primeru pa je vse mogoče, samo pomisliti morate na posledice za javno mnenje.
  • Ali lahko vprašam, zakaj menite, da je sploh mogoče, da bi obstajal zakon, ki bi preprečil nastanek japonske anime, katere zvok je v angleščini? Japonska je sodobna država prvega sveta, ki ima vsaj nekaj podobnosti svobode izražanja. Zakon, ki bi preprečil ustvarjanje animacij z angleškim zvokom, se zdi takšna stvar, ki bi bila zelo daleč od bledega.
  • Prav tako bi bil zelo čuden zakon. Kakšen bi bil smisel zakonske prepovedi izdelave nečesa v tujem jeziku?

Tukaj je absolutno nobenega zakona ki določa, da je anime lahko samo v angleščini.

Izjavil bom, da je to neverjetno redko, glede na to, da je večina animeja dejansko narejena na Japonskem za japonsko občinstvo (torej zakaj so v japonščini), vendar glede na to, da Afro samuraj anime je izšel samo v angleščini in je bil prvotno delo z mango objavljeno originalno narejeno na Japonskem, to samo dokazuje, da proti temu ne more obstajati zakon.

4
  • 2 Obstaja tudi anime Blade Runner, kjer imajo angleščino za glavno sinhronizacijo.
  • Ne pozabite Avatar: The Last Airbender. Je ena redkih (edina?) Ameriška oddaja, ki resnično zajame tisto, kar naredi dober anime.
  • 6 @ pojo-guy: The Last Airbender je sicer 100% ameriški. Ni bil narejen na Japonskem. Teme si samo sposoja iz japonske anime.
  • Natančneje, v nasprotju z drugimi ameriškimi poskusi anime je zajel bistvo tistega, po čemer anime izstopa iz ameriških animacij. Azijske teme pomagajo, vendar japonski anime ni osredotočen na Azijo. Eurpocentričnih tem je na pretek. Vzemimo SnK, kjer so vsa imena nemška, Mikasina trditev o slavi pa je, da je (morda) zadnja Azijka na svetu.

Afro Samurai, Akira, Blade Runner Black Out 2022 in Space Dandy so vsi primeri animejev, ki so bili izdelani in sinhronizirani v angleščini med njihovo produkcijo v tujini. Nekateri od teh naslovov imajo japonske dialoge, vendar so bili vsi izdani z angleškim dialogom kot prednostno nalogo za tista področja, ki jih bodo prejela.