želim te | MEME | WOLFYCHU COLLAB
V Disgaea 3 - Odsotnost pravice / pridržanje, med zgodbo scene Sejem kulture Evil Academy Zemljevid 2, ko so Salvitore, Master Big Star in Mao iskali tistega, ki je poskušal uničiti sejem kulture, so prispeli v Sophomorejevo "Super Elegant Cafe".
Ko je mojster Big Star poskušal poudariti, da njegovi drugošolci ne morejo biti krivci, je Mao zasumil in rekel:
Da ne omenjam, vsa hrana kot preklet pisanje, skandiranje "Moe Moe Kyun " za čaranje in zmeda vseh vaših strank!
Glede na Evil Academy se je zdelo, da je videz kavarne in kako je bil Master Big Star prisiljen gospoda Champlooja pripraviti slabo hrano, da bi zadovoljila nekatere kupce (kar je bilo v nasprotju z ideali gospoda Champlooja kot učitelja domačega eka), prestopništva (v Evil Academy so prestopniki delali dobro, kot so prostovoljno delo in obiskovanje pouka, študentje časti pa nasprotno - preskakovanje pouka, kršenje pravil itd.). Ker je bil Mao študent časti, predvidevam, da sta "prekletstvo in pisanje" običajni stvari, ki bi jih pričakovali v kavarni (saj je bil Mao od samega začetka sumljiv do kavarne, preden so rekli "Dobrodošli nazaj študentje, ki prihajajo na prvič")
Predvidevam, da bi bilo "zakleto pisanje" podobno zapiskom na hrani, kot to počnete s piškoti. Čeprav vem, kaj naj bi bila Moe, ne razumem, kaj je "Moe Moe Kyun". Je to povezano s kavarnami za sobarice ali japonsko kulturo na splošno?
3- Urbani slovar na pomoč!
- @ , zato lahko domnevam, da dejansko izvira iz K-On-a, saj navadno, če pričakujem komentar o nečem, kar je "uber", bi pričakoval Kawaii (ne igram se z japonskimi glasovi, ampak predvidevam, da bi Sapphire rekla kawaii, ko bi govorila o svoji neustavljivi želji, da bi Beryl zadušila z objemom)
- Moe Moe Kyun Kyun je kot abrakadabra, vendar omejeno za Mahou Shoujo in japonske služkinje.
Čeprav je beseda "moe" japonski sleng s posebnim pomenom, ki se v resnici ne prevede v angleščino, gre za zelo specifično vrsto prisrčnega, celotna fraza pa naj bi zvenela nekako kot prisrčna neumnost ( kot vem, vsaj v skladu z japonskim učbenikom pravzaprav ne slovnična). Vendar Moe moe kyun je postal tudi nekoliko meme - zvok, ki nakazuje, da je nekaj takooooo luštnega. Nekako kot otroški pogovor, mislim. Glede na Urban Dictionary, Moe moe kyun je bil uporabljen v anime K-On!
Ne spomnim se, ali Moe Moe Kyun je bil dobesedno uporabljen v japonskem pogovornem oknu za Disgaea 3 ali ne, toda jaz naredi vemo, da je na splošno znano, da prevajalci serije Disgaea vstavljajo neposredne reference za anime in video igre, tudi če jih v prvotni japonski pisavi ni bilo. Fuuka na primer v Disgaei 4 zavpije "Ugovor!" v angleškem prevodu (sklic na Phoenix Wright), vendar sem prepričan, da v japonščini ni rekla ekvivalenta ( "" Igiari! "). Kakorkoli že, ne bi me presenetilo, če bi bil v angleščini vstavljen kot dejansko sklicevanje na K-On !, ali pa je v Japoncih celo obstajal kot K-On! sklic.
1- 3 "Moe moe kyun" je bil tudi izraz Hyaka Ryouran: Samurai Bride, ko spremenijo dojo v služkarsko kavarno, verjetno tudi sklicevanje na "moe moe kyun" v K-ON.
V bistvu pomeni "abrakadabra". To je urok, ki ga recitirajo v kavarnah za sobarice, ko postrežejo hrano strankam, da bi "naredili boljši okus". Nekako kot abrakadabra, v resnici ne pomeni ničesar kot besedna zveza ali karkoli fizično naredi s hrano, pomeni pa začaranje in je del ritualov in pozornosti, ki jih posvečajo dekliške kavarne. -Vir: delal v sobarici.