Anonim

Osnove borze

Kdo je na splošno lastnik pravic intelektualne lastnine (IP) do likov in zgodb mang?

V ZDA stripe praviloma proizvaja ekipa - pisatelj, umetnik, tiskar, kolorist, pisatelj, urednik in morda celo spletkar. Včasih lahko enega ali več teh ljudi včasih celo zamenjajo sredi izdaje. Znaki so običajno del skupnega vesolja, ki vključuje več interaktivnih znakov. Smiselno je, da bi bila IP lastnika največjih založnikov Marvel in DC.

Smiselno je tudi, da bi si nekateri umetniki želeli popolno lastništvo in nadzor nad svojim delom, ustanovljeni pa so bili neodvisni založniki, ki so to dopuščali. Vodilni založniki so se delno prilagodili tej želji in včasih ustvarjalcu lika podelijo omejeno ekskluzivnost. Lastništvo je bilo še vedno v lasti založnika, vendar je le ustvarjalec lahko odločal o svojem značaju, če je ostal pri založniku.

Od tistega, kar razumem, se manga močno razlikuje. Ena oseba se ukvarja s pisanjem, umetnostjo in črkovanjem. Nobenega kolorista ni in urednik založnika na splošno stvari predlaga in ne nalaga. Liki iz različnih mang redko komunicirajo. Z enim samim osredotočenjem bi se mi zdelo smiselno, da bi mangaka imela pravice intelektualne lastnine. Je to na splošno?

Anime je širši in v eno serijo vključuje veliko ljudi. Ali imajo preprosto dovoljenje za pripovedovanje zgodbe mangake (ali neke druge osebe)? (Mogoče je to podobno temu, da ima Fox dovoljenje za snemanje filmov o Moških X, čeprav tudi sami Moški X pripadajo Marvelu.) Vem, da je nekaj anime novo delo, ki ne temelji na mangi ali lahkem romanu. V teh primerih studio je ustvarjalec, verjetno pa so tudi lastniki IP-ja.

2
  • +1, tudi mene že nekaj časa zanima, ali so mange v lasti ustvarjalcev ali založnikov.
  • Moja domneva je, da je založnik lastnik pravic do določene publikacije, toda ustvarjalec lahko obdrži pravice do splošnih idej (toda verjetno se v tem pogledu hudo motim). Mislim na primer na serijo Phoenix Osamuja Tezuke, kjer je objavil njene dele v različnih revijah.

povzetek (zadnji odstavek):
Tako kot pet predhodnih primerov tudi mangaka (ali pisatelj) deli avtorske pravice. Ker se je to zgodilo v šestih od petih del, ki sem jih poiskal, domnevam, da je to "splošno pravilo", ki sem ga vprašal. Če kdo ve drugače, nam to sporočite!

Manga

Duh! - Zdelo se mi je, da moja naročnina na Crunchyroll vključuje dostop do mang. Zato sem šel tja iskat obvestila o avtorskih pravicah. Sprva nisem našel nobenega. Pričakoval sem, da bo vsako poglavje imelo enega, zato sem pregledoval knjige Sladkost in strela in česa takega nisem mogel najti. Ne na začetku ali koncu poglavja ali celo na začetku ali koncu glasnosti. Poskusil sem še nekaj drugih mang in tudi zanje nisem mogel najti obvestil. Končno se je iz gozda pojavilo drevo --- blizu spodnjega desnega kota neumne začetne strani za vsako serijo. (Te si lahko ogleda vsak brez naročnine. Nenaročniki pa si ne bodo mogli ogledati nobenih dejanskih strani.)

Zdi se, da ni standardne predloge, zato sem naključno izbral tri, razvrščene po zahtevnosti. Ker se zdi, da informacije ne izhajajo iz samih vprašanj o mangi, je to, kar vidite, moj prepis Crunchyrollovega prevoda. Izvirna japonščina lahko vključuje drugačna in / ali standardizirana obvestila.

RELIFE

Publisher: Comico First Published: Author: Yayoiso Artist: Yayoiso Copyright: © Yayoiso / comico Translator: Andrew Cunningham Editor: Emily Sorensen Letterer: Cheryl Alvarez 

Avtor in avtor si delita avtorske pravice. Ugibam pismaso za angleško različico, avtor pa je napisal originalne japonske napise.

Sladkost in strela

Publisher: Kodansha First Published: Author: Gido Amagakure Artist: Copyright: Based on the manga 'Amaama to Inazuma' by Gido Amagakure originally serialized in the monthly good! Afternoon magazine published by KODANSHA LTD. Sweetness and Lightning copyright © Gido Amagakure/KODANSHA LTD. English translation copyright © Gido Amagakure/KODANSHA LTD. All rights reserved. 

Še enkrat skupna avtorska pravica med avtorjem in založnikom. Prevzamejo tudi lastništvo angleškega prevoda. Ali je šlo za uslužbence v Kodanshi ali Gido, ki tekoče govori angleško, ne vem.

Pravljica

Publisher: Kodansha First Published: 2005 Author: Hiro Mashima Artist: Hiro Mashima Copyright: Based on the manga 'FAIRY TAIL' by Hiro Mashima originally serialized in the weekly Shonen Magazine published by KODANSHA LTD. FAIRY TAIL copyright © Hiro Mashima/KODANSHA LTD. English translation copyright © Hiro Mashima/KODANSHA LTD. All rights reserved. Translator: William Flanagan Editor: Erin Subramanian Letterer: AndWorld Design 

Ti trije lahko pomenijo, da je skupna avtorska pravica norma. Isti založnik kot S&L, zdaj pa prevajalec dobi zasluge po imenu.

Anime

Poskušal sem preveriti avtorske pravice za več anime serij. Nekaj ​​tistih, ki sem jih pogledal, se ni trudilo prevajati začetnega ali zaključnega gradiva, zato, če so bile tam informacije o avtorskih pravicah, jih nisem mogel prebrati. Preveril sem tudi njihov angleški dub Prost! - plavalni klub Iwatobi, vendar dub tudi ni prevedel kreditnih točk. Zdi se, da je spletno mesto Funimation trenutno v prehodu in tam ne morem dostopati do ničesar. Če nihče drug ne doda informacij o animaciji, jih bom pozneje posodobil z vsemi informacijami o animejih, ki jih najdem.

/ edit dodaj 5 ur pozneje

Funimation znova deluje s prenovo spletnega mesta. Prav tako so začeli predvajati Volkov dež iz leta 2003 in spomnil sem se, da sem opazil, da posnetki starejših serij ponavadi prevajajo zasluge. Seveda je tako. Opozorilo je, da je enoslojna in se glasi:

�� BONES ��� KEIKO NOBUMOTO/BV Licensed by Funimation�� Productions, Ltd. All Rights Reserved. 

Avtorske pravice se ponovno delijo, tokrat med studiem in pisateljem. Vendar Volkov dež zdi se, da je poseben primer, saj sta manga in anime izdana sočasno, pri čemer je mango objavil Kodansha. Zanimivo bi bilo vedeti, ali avtorske pravice manga poleg Bones navajajo tudi Kodansho ali sploh ne.

(... iskal in našel avtorske pravice manga na spletu). Avtorske pravice za mango ne vključujejo niti Kodanshe. Obvestilo je navedeno na koncu zadnjega zvezka (11) in se glasi:

�� 2004 TOSHITSUGU IIDA and BONES ��� KEIKO NOBUMOTO/BV 

Tako so avtorske pravice manga dodale ilustratorjevo ime in ga celo uvrstile na prvo mesto. Zdaj se zdi, da je bil Keiko verjetno uslužbenec ali pogodbenik podjetja Bones. Ne vem, kaj pomeni "/ BV" po njegovem imenu. Predvidevam, da je Bones Iido najel za ilustratorja mang, del dogovora pa je bil, da mu da status solastnika.

Na strani z avtorskimi pravicami je veliko dobropisov, večinoma za osebje anime. Viz Media je bil takrat imetnik angleške licence, njihova prisotnost pa je vidna tudi na strani. Še ena stvar, ki jo opažam, je, da se japonske avtorske pravice ne ukvarjajo z navedbo leta ali letnega obdobja. Toda ta stran je bila očitno namenjena angleško govorečim občinstvom, avtorske pravice pa so bolj podobne pričakovanim - "2004". (Ob ogledu prvih nekaj minut animeja je bilo takoj jasno, da je Viz izbrala izvrstno glasbeno zasedbo! Prve štiri epizode so trenutno na sporedu.)

Od Volkov dež je poseben primer kot izdelek anime studia najprej in mange drugega (no, v soizdaji), poiskal sem še eno staro serijo o Funimationu, Mushi-Shi. Preveril sem tudi, da je manga na prvem mestu. Trajalo je med letoma 1999 in 2008, prvotnih 26 epizod anime je bilo predvajanih v letih 2005 in 2006. Avtorske pravice se glasijo:

 ��Yuki Urushibara / KODANSHA - MUSHI-SHI Partnership. Licensed by Kodansha through Funimation�� Productions, Ltd. All Rights Reserved. 

Ta primer se mi zdi zanimiv, ker Artland, anime studio, ni bil posebej poklican. Verjetno je del entitete, imenovane "Mushi-Shi Partnership".

Tako kot pet predhodnih primerov tudi mangaka (ali pisatelj) deli avtorske pravice. Ker se je to zgodilo v šestih od petih del, ki sem jih poiskal, domnevam, da je to "splošno pravilo", ki sem ga vprašal. Če kdo ve drugače, nam to sporočite!

1
  • 1 Mislim, da se je Letterer morda skliceval na pisalca, ki je odgovoren za namestitev prevedenih besedil, tako da se prilegajo škatlam in izgledajo lepo.

Skoraj vse na svetu japonske animacije je v lasti "odborov". To je ponavadi le moden način reči, da se je med 5 in 30 podjetij (bolj ali manj) zbralo, vsako je prispevalo približno 10.000 do 500.000 dolarjev (več ali manj) za projekt, nato pa je vsak imel v lasti odstotek projekta . Ponavadi je največ prispevalo eno podjetje, navadno pa gre za televizijsko postajo, saj hkrati tudi največ zaslužijo od oglasov od anime. To podjetje je običajno kontaktna oseba za informacije o licenciranju in je običajno navedeno kot imetnik avtorskih pravic v publikacijah.

To počnejo predvsem zato, da zmanjšajo tveganje, če projekt ali anime izgubi denar. Poleg tega olajša načrtovanje - recimo, da podjetje izdeluje figurice za anime, če je to podjetje v tem odboru in prispeva denar, je očitno, da bo to podjetje, ki želi pravice do trgovanja z blagom.

Ko gre za mango, večina umetnikov mange dela pri določenem založniku, ki jim izplača plačo. Če v tem času prejemajo plačo, je delo v lasti založnika, vendar manga-ka običajno tudi veliko govori o tem, kaj se zgodi z mango. Ali je to zakonsko zahtevano ali pa preprosto pričakovano in "način stvari", mi je še vedno nejasno.