Anonim

4 - Sestanek PTA

Opazil sem, da je vsaka epizoda Parasyte, z izjemo zadnje (ki ima naslov anime, Parasyte), poimenovana po literarnem delu:

  1. Metamorfoza, Franz Kafka

  2. Hudič v mesu, Raymond Radiguet

  3. Simpozij, Platon

  4. Zapleteni lasje, Akiko Yosano

  5. Neznanec, Albert Camus

  6. Vzhaja tudi sonce, Ernest Hemingway

  7. Temna noč mineva, Shiga Naoya

  8. Ledišče, Ayako Miura

  9. Onkraj dobrega in zla, Friedrich Nietzsche

  10. Kakšen nori vesolje, Fredric Brown

  11. Modra ptica, Maurice Maeterlinck

  12. Srce, Natsume Souseki

  13. Pozdravljena žalost, Françoise Sagan

  14. Sebični gen, Richard Dawkins

  15. Nekaj ​​hudobnega pride tako, Ray Bradbury

  16. Srečna družina, Lu Xun

  17. Pustolovščina umirajočega detektiva Arthur Conan Doyle

  18. Več kot človek, Theodore Sturgeon

  19. V Hladni krvi Truman Capote

  20. Zločin in kazen, Fjodor Dostojevski

  21. Seks in duh, Clifford Bishop (to je edino, v katerega nisem prepričan, saj na strani wikipedia v animeju še ni nobene povezave, zato sem moral nekaj raziskati)

  22. Mirovanje in prebujanje

  23. Življenje in prisega

Zakaj imajo epizode naslove teh del lastne? Ali so bili to pomembni deli literature za Parasytejevega ustvarjalca?
Ali pa so naslovi nekako povezani s tem, kaj se zgodi v posamezni epizodi? Razmerje vidim v prvih dveh epizodah, 5., 15. in 20.. A ne spomnim se natančno, kaj se je zgodilo v drugih epizodah, zato jih ne morem primerjati z naslovi (tudi zato, ker prej nisem opazil, da gre za reference).
Prav tako povezani in lahko pomagajo odgovoriti na druga vprašanja: ali so bili ti naslovi izbrani izključno za anime ali jih tudi poglavja (ali vsaj nekatera) uporabljajo?


UREDI

Na redditu sem našel objavo, v kateri piše:

In ime prve epizode, Metamorfoza, je pisatelj Hitoshi Iwaaki navdih za celotno serijo.

Kljub temu ni nobenega vira ali reference.
Pravkar sem to uredil tako, da je vsaj nekje, kjer bi lahko začel iskati, če trditev v prispevku je pravilna.


UREDI 2

Zadnji dve epizodi v Wikipediji še vedno nista omenjeni in nimam pojma, na katero delo bi lahko namignili. Če kdo ve, na katero literaturo se sklicuje, ustrezno uredite moj prispevek.

2
  • Zdi se, da so naslovi samo za anime
  • 22: naj bo sklic na celično obnašanje: books.google.com/…

Tukaj je delni odgovor na epizode 21-24.

Spomnimo se, da je japonski naslov animeja "Kiseijuu - Sei no Kakuritsu" ali ohlapno "Parasyte - verjetnost sei"Naslov je napisan v japonščini z sei v katakani, ki je nesemantični zlog, namesto v kanji. Zaradi tega ni jasno, kakšen je namen besede sei je, ker je mogoče prebrati vsaj 30 različnih kanjijev (na podlagi hitrega pogleda tukaj) sei (in s tem približno enako število različnih pomenov za besedo) in iz konteksta ni mogoče sklepati, kateremu je namen.

To se navezuje na naslove epizod 21–23, ki se v japonščini izgovarjajo „Sei to Sei“, vendar za različne ločene znake uporabljajo različne znake. sei. Natančneje, epizoda 21 ima "seks" in "sveto"; 22. epizoda ima "tišino" in "budnost"; in 23. epizoda ima "življenje" in "zaobljubo" ("življenje" je enako sei kot v "kiseijuu", mimogrede).

Po mojem mnenju ti trije naslovi predstavljajo nekakšno besedno igro. Tovrstno igranje besed na osnovi homofona je v japonščini precej pogosto, saj je japonščina jezik, ki je zelo bogat s telefoni, predvsem zaradi velikega izposojanja iz kitajščine.

Trdno sumim, da je zgolj naključno, da ima japonski prevod angleške knjige Clifforda Bishopja "Sex and Spirit" enak naslov kot 21. epizoda animeja (tako ali tako sodeč po povzetkih knjige). Glede na to, da je knjiga na Amazonu le drobiž, bi zainteresirani bralec morda rad vzel njeno kopijo in preveril, ali je s Parasyteom v resnici kakšen tematski odnos.

V tem primeru ne verjamem, da se naslovi epizod 21–23 sklicujejo na literarna dela, razen po naključju. In seveda v naslovu epizode 24, , ni literarne reference kiseijuu "Parazit" - če ne štejete naslova kot literarno referenco, mislim.

Nisem gledal anime (vem zelo nejasno), vendar sem preučil nekaj besedil, ki ste jih omenili. Pa poglejmo...

Metamorfoza: izjemno čudna in precej moteča. To je zgodba o človeku, ki se nekega dne zbudi in ugotovi, da se je spremenil v ščurka v človeški velikosti. Zgodba se osredotoča na preobrazbo človeške človečnosti (torej metamorfoze) v nadrealistični situaciji.

Neznanec: Delo se osredotoča na nesmiselnost življenja. Sledimo človeku, ki je popolnoma apatičen do vsega, saj ničemur ni namen. Ni nemoralen, toda zaradi njegove nemoralnosti ga družba vseeno obsoja iz strahu.

Nietzscheja na splošno: prebral sem njegovo "Genealogijo morale", vendar mislim, da ni preveč drugačna. Trdi, da obstaja razlika med "slabim" in "zlim" svetom, čeprav sta obe besedi nasprotni dobroti. V bistvu obstaja zlo nekoga, ki je nemoralen, in tudi slabost nekoga, ki je v vaši opoziciji. Tu se veliko govori o gospodarjih in sužnjih.

Upam, da to pomaga.