Light 'Em Up Fall Out Boy Lyrics]
V Dragonball Z Kai obstajata dve različni angleški sinhronizaciji: TV različica in DVD različica. S slavno sceno "kakšen je njegov nivo moči" ravnajo drugače.
TV različica
Nappa: Vegeta. Vegeta! Kaj je narobe s teboj?! Povej mi, kakšen je njegov nivo moči!
Vegeta: Konec je devet tisoč!!!
Nappa: Kaj? !! Devet tisoč?!!
DVD različica
Nappa: Vegeta! Kaj pravi izvidnik o svoji moči?
Vegeta: Konec je osem tisoč!
Nappa: Osem tisoč? !!
Čeprav domnevam, da je bila prva vrstica Nappe le posledica drugačnega prevzema ali nekoliko drugačnega besedila, sem zmedena predvsem glede tega, kako televizijska različica (in vsi prejšnji angleški posnetki Dragon Ball Z, prikazan prej v videoposnetku) daje Gokujev nivo moči "več kot devet tisoč", medtem ko ga izdaja Kai na DVD spremeni v "več kot osem tisoč".
Dve številki imata enako število zlogov, zato se ne zdi nekaj, kar bi se spremenilo, da bi prilagodilo zavihke ustnic ali kaj podobnega. Zakaj torej številčna sprememba z 9000 na 8000?
0Citiranje wikipedije
V izvirnih japonskih in angleško prevedenih mangah, pa tudi v originalni japonski anime seriji, se Gokujeva moč dejansko bere kot "nad 8000!" (8000 ! Hassen ij da !). "
V večini različic scene, sinhronizirane v druge jezike, Vegeta dejansko pravi "Preko 8000 je!". Vendar tudi v Remastered Uncut Funimation English dub Vegeta še vedno pravi "Preko 9000 je!", Ki jo zdaj izvaja Christopher Sabat. Ta sprememba je bila narejena zaradi neskladnosti s postopkom sinhronizacije; produkcijska ekipa je trdila, da se "9000" bolje prilega ustnicam animacije.
Torej je prvotno 8000, vendar so ga poimenovali 9000, da ustreza ustnim loputam.
1- Torej, kaj ima to skupnega s spremembami Dragonball Z Kai? Hočete reči, da so želeli biti bolj zvesti originalu ali kaj podobnega? Citat govori o Funimation dub pravilnega Z, ne Z Kai.