Anonim

M416 proti hišnih avtodomov, Epic Fight | PUBG Mobile Lite

Ko imamo prizor, na katerem oseba (ali veliko ljudi) trdno spi, je običajno, da eden izmed njih reče "Ne morem več jesti" v spanju.

Glede na to temo v forumu o ANN je bil ta trop opažen v:

  • Kavboj Bebop (avtor Edward)
  • Zrak poleti (avtor Kanna)
  • Inu-Yasha (avtor Shippo)
  • Super Milk Chan (avtor Milk-Chan)
  • CardCaptor Sakura (Kero v enem primeru tudi obrne šalo)
  • Sailor Moon (avtor Usagi)
  • Full Metal Panic? Fumoffu (avtor Tessa)
  • Gokujou Seitokai (avtor Randou Rino, v 24. epizodi)

Ker je zgornja tema foruma iz leta 2006, so primeri precej stari. Spodaj je nekaj nedavnih primerov:

  • Brynhildr v temi (avtor Kotori)

Zahvaljujemo se Pawlu Roweu za zgornji primer

(Vas prosimo, da uredite v več primerih in slikah, ki prikazujejo ta trop, po možnosti iz nedavnih serij).

Kakšen je izvor tega tropa?

7
  • Vas prosimo, da urejate na neki sliki, ki prikazuje ta trop v igri. Ne morem se popolnoma spomniti takšnih prizorov v zadnjem animeju.
  • Nisem prepričan, ali je to povezano, toda Luffy je nekoč v spanju rekel: "Sanji mi pripravi hrano". Kjer so se sanji, luffy in helikopter nato v snu prepirali o hrani.
  • Tudi v zadnjih animeh se ne morem spomniti nobenega takega prizora. Resda ne gledam zelo široko, vendar se mi zdi, kot da ta trop izpade iz mode. Zdi se, da so vse oddaje, ki jih omenjate, iz leta 2005 ali prej.
  • @PeterRaeves: Vrstica je posebej vidna in ista vrstica je bila uporabljena v več različnih animejih, ne da bi omenili, da obstajajo primeri, ko je šala nekoliko spremenjena, da bi jo posmehovali. Bolj ali manj je tako viden kot "osoroshi ko" "ta otrok je strašen" trop, ki je opisan na Tvtrope, AFAIK.
  • Pravkar sem videl epizodo Brynhildr v temi (predvajano leta 2014), kjer je Kotori spal, je rekel to vrstico, zato je to primer nedavne anime.

Po Chiebukuro je zgodnji vir 落 語 (rakugo) izvedbeni akt z naslovom 「品 川 心中」 (Shinagawa Shinjuu, kar pomeni "Samomor zaljubljencev v Shinagawa" [Shinagawa je oddelek v Tokiu]), napisano v dobi Edo (med letoma 1603 in 1868) (ni presenetljivo, da se zgodba vrti okoli samomora dvojnih ljubimcev). Rakugo je oblika japonske besedne odrske zabave. V njem sedi en sam pripovedovalec zgodb seiza položaj in pripoveduje dolgo in zapleteno komično zgodbo, ki vključuje dialog dveh ali več likov. Umetnost so si izmislili budistični menihi v 9. in 10. stoletju, da so njihove pridige bolj zanimive.

Ker je bilo delo že davno predstava v živo, prepričljivi zgodovinski dokazi ne obstajajo, a na splošno velja, da je zgodba vključevala naslednje vrstice dialoga:

ほ ら 、 あ ん た 、 起 き と く れ よ! 」(Hora, anta, oki to kure yo!)

ふ ぇ ぇ ー? も う 食 え ね ぇ ~ ... 」(Fuee ~? Mou kuenee ~ ...)

何 言 っ て ん だ い 、 お 前 さ ん 、 時間 だ よ ... (Nani itten dai, omae-san, jikan da yo ...)

pomen

A: Hej, ti, zbudi se!

B: Huhhhh? Ne morem več jesti ...

O: O čem govoriš, hej, čas je [vstati] ...

「食 え ね ぇ」 (kuenee) in 「食 べ な い」 (tabenai) oba imata enak pomen: "ne more jesti." "kuu"izgovorjavo uporabljajo moški in ima bolj grob zvok, uporablja pa se tudi za živali, ki uživajo hrano.

Vključitev te vrstice v različne mange kaže na to celo do današnjega dne se sanja, da bi pojedli toliko hrane, da je ne bi mogli več jesti, šteje za dobre sanje: tako dobre sanje, da se iz njih nočeš zbuditi.

3
  • 1 Zdi se, da ta povezava kaže na celotno dejanje: niji.or.jp/home/dingo/rakugo2/view.php?file=shinagawashinju
  • 3 Odgovor Chiebukuro tega ne trdi Shinagawa Shinjuu je izvor te stvari; zgolj to, da se to zgodi v Shinagawa Shinjuu.
  • @senshin True; Uredil sem, da pojasnim.