Podla mama me zlorablja, ko se družinska vloga Roblox grozno zmoti
Tam je ta prizor Nichijou prva epizoda, kjer Grim Reaper vse sprašuje:
Ali veste kaj K.Y. pomeni?
Nihče mu ne odgovori, morda zato, ker se ga bojijo. Na koncu vpraša še enega kosca, oblečenega v modro, in odgovori:
Nekdo, ki ne ve, kot si ti.
Ali naj bi to bila šala? Pravzaprav ne razumem, kaj se je zgodilo.
K.Y. pomeni Kuuki Yomenai ali "ne more prebrati vzdušja / situacije".
Šala je, da se Grim Reaper ne zaveda, da je grozljiv prizor v človeškem svetu, in da postavljanje takšnih vprašanj ni primerno. Drugi Grim Reaper ve, kaj to pomeni, in v bistvu pravi, da ne bere ozračja.
Drugi prevod bi lahko bil "ne upoštevati namigov" - na primer, ko začnete pospravljati po zabavi in nekaterih gostov ne preberejo ozračja in se pripravite na odhod.
Referenca: Japonski pogovor - Zakaj morate na Japonskem brati zrak