Anonim

Trucul carismei

V črni detelji, vsaj v animeju, Asta pogosto skrajša (shimasu) v (shasu). Ali naj bi to kazalo na naglas ali narečje ali pa obstaja kak drug razlog, da to stori?

1
  • IMO je bolj kot pogovor, na primer "nekako" namesto "vrsta", "ppl" namesto "ljudje".

Skratka, pogovorno govori v slengu, še posebej ne v mravljinem narečju.

Na primer: ���������������

(onashyasu) pomeni (onegaishimasu, lit. prosim) (onegaishimasu)

(onegaishyasu)

(oneishyasu)

(ONESHIYASU)

(ONASHIYASU)

To je kot skrajšanje "prosim" na "pls" ali "plx".

Ta vzorec govora naj bi orisal, kako surovo (ali neljubazno) govori Asta, za razliko od ostalih vitezov.

Astin način govora ni narečje in moreso skrajšani vljudni sleng in ne dejanska sprememba narečja, kar bi bilo vidno z razlikami v besedišču in besedi.