Vern Gosdin - Izklesan v kamnu
V epizodi 313 od En kos, v preteklosti je prišlo do tega, da je Tom rekel,
Če ste moški, potem ravnajte z "Donom".
Kaj to pomeni?
1- Samo neposredna špekulacija, ker ne poznam japonščine (ali japonskih onomatopej) ali če je to resničen rek, vendar mislim, da je "Don" tukaj lahko onomatopeja, podobna angleška beseda pa je nekaj takega kot "bang". Torej mislim, da govori nekaj takega, kot je "Naredi s pokom" ali da naredi nekaj, kar je zelo vplivno,
V španščini "don" pomeni "biti nadarjen" kot v posebnem talentu. Don se včasih neuradno uporablja za vedenje ali dejanja, podobna mafiji / gangsterju, ki se lahko uporabljajo tudi za pirate.
Vem, kako Oda-sensei ljubi španski vpliv, po mojem razumevanju pomeni: če si moški, naredi to kot nadarjena oseba (daj vse od sebe).
Našel sem alternativni prevod animeja:
Če ste moški, naredite to odločno.
Pregledala sem tudi tiskani zvezek, ki ga imam, in tam stoji (prevedeno v angleščino):
Če ste moški, to storite z ambicioznostjo.
Ta dva prevoda sta si povsem dosledna, zato nisem povsem prepričan, ali je Ivanov odgovor dejansko pravilen.
Poleg tega je prevod mange, ki sem ga v spletu najbolj našel, tudi tisti, ki je podan v OP:
Našel pa sem tudi prevod, predlagan v komentarju sv.
Če ste moški, to storite z udarcem.
don je kot reči mijav, to je zvok, ki predstavlja boben = naredi to z udarcem z veseljem in duhom, iz vsega srca.
vir: https://www.reddit.com/r/OnePiece/comments/4kyfn2/what_is_don/