Anonim

Dorski vojska izraz "Blitzendegen" pogosto uporablja (glej primer tukaj). Zdi se, da se uporablja kot pozdrav, vendar se uporablja tudi v drugih okoliščinah. Zdi se, da je izraz iz nemščine, vendar je njegov dobesedni pomen v nemščini "strelovod", kar nima veliko smisla.

Kakšen je pomen "blitzendegena" v vesolju in kdaj naj bi ga dorski vojaki uporabili?

5
  • Kot stranska opomba je "degen" v nemščini "épée" in ne "rapier". Kakorkoli, še vedno nima smisla ... je morda eden tistih univerzalnih bojnih vzklikov?
  • @Krazer Za pomen grem samo z Googlovim prevajalnikom, vendar je v tem primeru lahko napačen. Verjamem, da se Google tukaj moti. Kot pravite, tako ali tako nima posebnega smisla.
  • no bistvo je nesmiselno, saj sta epeja in rapier oba orožje
  • lightning sword smiselno, IMO. Lahko bi ga razlagali kot "hiter napad".
  • "blitzen degen" zveni približno tako nemško kot "schwalbe fliegen". V dejanskem jeziku slovnica preprosto ne deluje, sliši se nerodno.

Ne, gre le za modificiran vojaški pozdrav in besede same po sebi nimajo posebnega pomena ali prevoda, ki bi bil smiseln.

Medtem ko je vojaški pozdrav mogoče uporabiti za potrditev pri prejemanju ukazov, je precej redek in naredi osebo, ki to počne, videti zaostalo. Druga uporaba spremenjenega vojaškega pozdrava je lahko tudi bojni krik. Medtem ko obstajajo zgodovinski videoposnetki iz Nemčije z množicami, ki skandirajo in pozdravljajo nacistični pozdrav, povsod visijo zastave in kljub temu, da se v Wehrmachtu pojejo fašistične pesmi, je uporaba simbolov in memov, podobnih tistim, ki so jih nacisti uporabljali (in niso zelo izvirni), vse prej kot natančen pogled na to temo in raje uporaba umetniške licence. Proizvajalci to umetniško dovoljenje pogosto uporabljajo za demonizacijo sovražnika in upodobitev diktatur ali fanatikov.

Ne morem jih kriviti, še vedno deluje zelo dobro in ugotovil sem, da mi ena od učiteljic noče verjeti, ko sem ji rekel, da so nacisti v Nemčiji ukinili pisavo Schwabacher (s tem končno končali spor proti Antiqua-Frakturju ).

Podobne uporabe umetniške licence v programu Animes:

  • "Sieg Zeon" v postavitvi Universal Century franšize Mobile Suit Gundam podjetja Sunrise
  • "Gloria Augusta" v Last Exile -Fam the Silver Wing-
  • [...]

Tu se je torej zgodilo, da so vzeli dobro znano besedno zvezo in eno polovico zamenjali z nečim naključnim, da so dobili nekaj novega in unikatnega. Dordska zastava je še en primer tega.

Preprosto:

BlitznDegen je kratka oblika Blitz und / in Degen

vijak in meč (kot epee)

Narediti je treba nekaj podobnega nacističnemu "Blut und Ehre" (kri in čast), ki je prepovedan kot Hitlerjev pozdrav v Nemčiji.

1
  • Medtem ko "blitz" pomeni "strela", beseda "blitzen" pomeni "utripati."