Anonim

Kako priti do YouTube Premium brezplačno ZA VEDNO 🔴 Brezplačen Youtube RDEČI iOS / Android Youtube PRENESI

V sagi Namek smo ugotovili, da Namekian Dragon Balls potrebujejo geslo za aktiviranje, ki ga Dende uporablja v imenu Z Warriors. Ker to pove v Namekianu, me zanima, ali obstaja prevod tega, kar govori?

2
  • stavim, da je enako kot za shenglong: D
  • @Mintri smešno, to bi morali omeniti, ker sem si to vprašanje izmislil, ko sem razmišljal, zakaj shenglong nima gesla ali če je bil sklic na shenglong geslo

V mangi AFAIK ni znane razlage za geslo. Po poročanju Dragon Ball Wikia je razloženih le nekaj besed namekijskega jezika. Piccolo in Porunga sta resnično pojasnjeni besedi, ostale pa so v epizodah s polnilom.

Geslo je "Takkaraput pop porunga pupiritt paro!" . Kolikor se vam zdi, je Porunga del gesla. Epizoda je poimenovana "Geslo je Porunga". Najboljše ugibanje je torej nekaj podobnega klicanju Porunge. Tudi za Shenron v geslu zamenjajte Porunga s Shenron. Torej geslo ni naključna skrivnost, ampak nekakšen klic zmajevega imena. Vendar je ugibanje, ker ni uradnega prevoda.

Če citiram wikijo o tem:

Namekijski jezik je izmišljeni jezik, ki ga govorijo Namekianci, posamezniki, ki izvirajo iz Planet Namek. "Piccolo" in "Porunga" sta opredeljena v mangi Dragon Ball; druge besede se pojavljajo kot dopolnilno gradivo v epizodah Zmajeve žoge Z. V Zmajevi krogli Piccolo in Kami med 23. svetovnim turnirjem v borilnih veščinah govorijo v namenskem jeziku; čeprav so njihove dejanske besede prevedene, se na zaslonu prikažejo namekianske črke.

Tu je seznam znanih imenskih besed, nekatere prevedene:

  • "Avishta" Nikoli ni razloženo, čeprav je morda povezano z 'zdravo', kot to pravi Krillin med pozdravno gesto Namek, ki jo naredi Raiti.
  • "Butla antu" ��� "postelja", dobesedno "zaspan čas"
  • "Dablirobe" Nikoli razloženo
  • "Dorigelop crafca" ��� '' leti na ''
  • "Onska ropeca" Nikoli ni razloženo, čeprav ima neko zvezo z 'obrni se', saj stavek povzroči, da se vesoljska ladja Namek med letom obrne.
  • "Piccolo" ��� "iz drugega sveta" ali "odprto"
  • "Porunga" ��� "zmaj sanj" ali "zmaj zakona"
  • "Seata belta" "stranišče"
  • "Stando boomsca" Nikoli ni razloženo, čeprav ima neko zvezo z "ogenj", saj stavek aktivira snop topa vesoljske ladje Namek.

Po besedah ​​Narokinega prevajalca Namek v angleščino so to preostale besede, ki so bile iz Nameka prevedene v angleščino v celotni mangi. "

  • "Stando boomsca" Razmerje do "eksplozija" ali "ogenj"
  • "Pikonatto" ��� "dober dan"
  • "Kistan" - * "Skrbnik" *
  • "Dimo" - "Sem" ali * "Sem" *
  • "Matto espen" - * "Kako ti je ime" *
  • "Kado" - "Zdravo"
  • "Ba soun" - "Tamle"
  • "Ne sinti" - stavek, "Zdi se dobro / prijazno"
  • "Sinti" - "Lepo / dobro"
  • "Kabo ko" - "Še vedno"
  • "B sa" - "Negotovo"
  • "Horou" - "Ali"
  • "S " - "To / To je"
  • "Irra Pokabo" - "Možno"
  • "Kogata ro sa shikohama" - "Naredi ali umri"

Kot lahko vidite, geslo Namekian tudi v mangi ni bilo nikoli prevedeno.

Vir: http://dragonball.wikia.com/wiki/Namekian_language

http://wodsouls.freeforums.net/thread/1299/naroka-ukares-namekian-english-dictionary

0