Kako priti do YouTube Premium brezplačno ZA VEDNO 🔴 Brezplačen Youtube RDEČI iOS / Android Youtube PRENESI
V sagi Namek smo ugotovili, da Namekian Dragon Balls potrebujejo geslo za aktiviranje, ki ga Dende uporablja v imenu Z Warriors. Ker to pove v Namekianu, me zanima, ali obstaja prevod tega, kar govori?
2- stavim, da je enako kot za shenglong: D
- @Mintri smešno, to bi morali omeniti, ker sem si to vprašanje izmislil, ko sem razmišljal, zakaj shenglong nima gesla ali če je bil sklic na shenglong geslo
V mangi AFAIK ni znane razlage za geslo. Po poročanju Dragon Ball Wikia je razloženih le nekaj besed namekijskega jezika. Piccolo in Porunga sta resnično pojasnjeni besedi, ostale pa so v epizodah s polnilom.
Geslo je "Takkaraput pop porunga pupiritt paro!" . Kolikor se vam zdi, je Porunga del gesla. Epizoda je poimenovana "Geslo je Porunga". Najboljše ugibanje je torej nekaj podobnega klicanju Porunge. Tudi za Shenron v geslu zamenjajte Porunga s Shenron. Torej geslo ni naključna skrivnost, ampak nekakšen klic zmajevega imena. Vendar je ugibanje, ker ni uradnega prevoda.
Če citiram wikijo o tem:
Namekijski jezik je izmišljeni jezik, ki ga govorijo Namekianci, posamezniki, ki izvirajo iz Planet Namek. "Piccolo" in "Porunga" sta opredeljena v mangi Dragon Ball; druge besede se pojavljajo kot dopolnilno gradivo v epizodah Zmajeve žoge Z. V Zmajevi krogli Piccolo in Kami med 23. svetovnim turnirjem v borilnih veščinah govorijo v namenskem jeziku; čeprav so njihove dejanske besede prevedene, se na zaslonu prikažejo namekianske črke.
Tu je seznam znanih imenskih besed, nekatere prevedene:
- "Avishta" Nikoli ni razloženo, čeprav je morda povezano z 'zdravo', kot to pravi Krillin med pozdravno gesto Namek, ki jo naredi Raiti.
- "Butla antu" ��� "postelja", dobesedno "zaspan čas"
- "Dablirobe" Nikoli razloženo
- "Dorigelop crafca" ��� '' leti na ''
- "Onska ropeca" Nikoli ni razloženo, čeprav ima neko zvezo z 'obrni se', saj stavek povzroči, da se vesoljska ladja Namek med letom obrne.
- "Piccolo" ��� "iz drugega sveta" ali "odprto"
- "Porunga" ��� "zmaj sanj" ali "zmaj zakona"
- "Seata belta" "stranišče"
- "Stando boomsca" Nikoli ni razloženo, čeprav ima neko zvezo z "ogenj", saj stavek aktivira snop topa vesoljske ladje Namek.
Po besedah Narokinega prevajalca Namek v angleščino so to preostale besede, ki so bile iz Nameka prevedene v angleščino v celotni mangi. "
- "Stando boomsca" Razmerje do "eksplozija" ali "ogenj"
- "Pikonatto" ��� "dober dan"
- "Kistan" - * "Skrbnik" *
- "Dimo" - "Sem" ali * "Sem" *
- "Matto espen" - * "Kako ti je ime" *
- "Kado" - "Zdravo"
- "Ba soun" - "Tamle"
- "Ne sinti" - stavek, "Zdi se dobro / prijazno"
- "Sinti" - "Lepo / dobro"
- "Kabo ko" - "Še vedno"
- "B sa" - "Negotovo"
- "Horou" - "Ali"
- "S " - "To / To je"
- "Irra Pokabo" - "Možno"
- "Kogata ro sa shikohama" - "Naredi ali umri"
Kot lahko vidite, geslo Namekian tudi v mangi ni bilo nikoli prevedeno.
Vir: http://dragonball.wikia.com/wiki/Namekian_language
http://wodsouls.freeforums.net/thread/1299/naroka-ukares-namekian-english-dictionary
0