Anonim

V različnih angleških različicah Hunter x Hunter, Kurapika na različne načine kaže prvotno nespoštovanje Leorija:

1) 2011 sub: imenuje ga "Leorio" namesto "Leorio-san"
2) 2011 dub: imenuje ga "Leorio" namesto "Mister Leorio"
3) Sub 1999: imenuje ga "Leorio" namesto "Mr. Leorio"
4) 1999 dub: imenuje ga kot "Rewolio" namesto "Leorio" (https://youtu.be/LaQEBndn-JQ?t=795)

Ta razprava poteka v 1. epizodi 2011 in 3. epizodi 1999.

Prepričan sem, da je nespoštovanje posledica načina, kako je bil Leorio nesramen do kapitana in Gona. Kakorkoli že, Najbolj me zanima št. Kakšno točno ime uporablja Kurapika? Težko je reči brez besedila. Ali dejanska beseda kaj pomeni v angleščini ali japonščini?

Kakšno točno ime uporablja Kurapika? Zame slišim Rioleo, ki sovpada z uradnim angleškim prevodom mange.

Ali dejanska beseda kaj pomeni v angleščini ali japonščini? Nisem videl originalnih sirov za posamezno poglavje ali prizor, vendar angleščina ne pomeni ničesar, saj je videti, kot da sta se dva dela njegovega imena zamenjala po vrsti (Leo-rio je prestopil v Rio-leo), kar je bil verjetno njegov način prikaza nespoštovanje z napačnim imenom.