Anonim

Cowsills - dež, park in druge stvari - 1967

Vedno pozabim, kako se imenuje ta posebna pričeska, ki si jo delijo nekateri liki. Navedel bom nekaj primerov, mislim, da bi moralo biti jasno, kaj mislim.

Edward Elric ima tudi to modro (?), Vendar je ne najdem dobre slike.
Kako se imenuje? Kaj pomeni?

+50

TV Tropes ga uvršča pod ime "idiot hair", ki ima očitno enak izraz v japonščini, sodeč po vstopu v TV Tropes in nekaterih Googlingih. "lasne antene" so prav tako podobne tej.

Kar zadeva dejanske pomene, je to verjetno odvisno od določenega dela - na primer, v Fullmetal Alchemist zdi, da pramen ne pomeni ničesar posebnega, razen da v nekaterih primerih deluje kot nekakšen identitetni marker (npr. Značilni zviti pramen Armstrongovi) ali kot nekakšna osebna idiosinkrazija glede videza (v primeru Edwarda, če sodimo na primer po epizodi, ko namerno naredi, da se pramen las tako drži). Za druge serije ne morem odgovoriti v tolikšni meri, ker nisem opazil te podrobnosti, vendar bi glede na to sumil, da je to, "kaj pomeni", zelo odvisno od konteksta in konkretnega dela.

2
  • 1 V Trinity Universe se Dark Hero Lucius ves razjezi, ko ga kdo imenuje kot anteno in mu reče njegov "Tension Gage" in zdi se, da spreminja oblike, odvisno od njegovega razpoloženja, v katerem koli Nasuverse delu, ki prikazuje Sabre-Arturijo zunaj Usode / Stay Night, ki ga vleče, spremeni Sabre v Sabre Alter, zaradi česar je bolj sebična do svojih želja
  • 1 To nima posebnega pomena, ki ga pomeni; prej se ta situacija dejansko zgodi v resničnem življenju, potem pa jo je umetnost manga / anime vključila v oblikovanje likov. Ko se nekateri prameni las potegnejo in nato znova začnejo rasti iz korenine, so krajši od preostale glave las in se brez dovolj dolge tehtnice obtežijo, še posebej po sušenju s sušilcem. To je podobno kot vodoravni ali kodrani lasje pred ušesi oseb manga / anime; slogovno prikazuje dejanske motne, odletne lase nekaterih ljudi, ki ne negujejo zalizcev.

Drugi odgovor je tehnično pravilen, vendar mislim, da izraz "idiot hair" v angleško govoreči anime skupnosti ni pogost, razen na TVTropes. Japonski izraz za to je ahoge, kar dobesedno pomeni "idiot las", vendar se ta prevedeni izraz ne uporablja posebej pogosto. Iskanje 'Ahoge anime' dobi zame približno 700 tisoč Googlovih zadetkov, medtem ko ima "Anime Idiot Hair" le okoli 10 tisoč zadetkov. Med prevedenimi animeji, ki sem jih videl, bodo nekateri bolj liberalni prevajalci ohranili izraz "ahoge", drugi pa ga bodo prevedli v druge angleške besedne zveze, kot je "cowlick". Ne spomnim se primerov, ko bi bil uporabljen sam izraz "idiot las".

Pričesko in uporabo izraza je populariziral gag anime / manga Pani Poni Dash, natančneje lik Katagiri Himeko. Glede na njeno osebnost je izraz "idiot las" v tem primeru upravičen. Anime za to so predvajali leta 2005, vendar liki s podobnimi pričeskami obstajajo že dlje.

Čeprav lahko pričeska pomeni otroško ali idiotsko osebnost, pa tega ne počne vedno. Zanj ni nobenega pravilnega pomena in danes je povsem običajno, da se uporablja samo iz slogovnih razlogov, podobno kot čudne barve, ki se pogosto uporabljajo za lase v animeju.

1
  • 3 Strinjam se, da komaj kdo zunaj TVTropes v praksi uporablja izraz "idiotski lasje", medtem ko je "ahoge" med fandomi dokaj znan.