Anonim

[윤혜진 의 Whatsee TV] (ENG) 수다 떨면서 만들어 본 초간단 새우, 연어 장 ~ 장이 어렵다 구요? 큰 오해 하셨어요 일단 잡 솨봐 ~~

Rad bi gledal anime (zakonito) s francoskimi podnapisi (čeprav ne v francosko govoreči regiji), ker poskušam izboljšati francoščino. Kako lahko zlahka vidim anime, ki ima zakonito podnapise v francoščini? Nekatera spletna mesta (in sicer Crunchyroll) imajo neangleške podnapise, vendar je nemogoče ugotoviti, ali ima določena serija na voljo te neangleške podnapise, dokler ne pridem na stran epizode (ali morda na stran za serijo - nisem popolnoma prepričan).

Želel bi imeti nekakšen seznam, da vidim, ali lahko gledam anime X v jeziku Y (ali morda vsaj na nek način to vem, ne da bi si ogledal določene vnose za vsako serijo). Kako je to mogoče storiti? Pri nekaterih jezikih, kot sta angleščina ali kitajščina, je na splošno precej preprosto, pri drugih pa se ne zdi tako jasno.

4
  • Sorodno: crunchyroll.com/anime-news/2013/10/02/…
  • @MiharuDante: Hvala. Čeprav je čudno (kot nekdo, ki spletno mesto dostopa iz ZDA), mi spletno mesto crunchyroll.fr v bistvu daje vse v angleščini ....
  • Vsak videoposnetek ima v stranski vrstici seznam razpoložljivih jezikov podnapisov (pod imenom epizode in povzetkom), samo kliknite jezik po svoji izbiri, če želite spremeniti podnapise v ta jezik. Če ste registrirani, določite privzeti jezik pod vašo uporabniško nastavitvijo ("Video Settings").
  • Če želite gledati anime v podfrancoščini, je Wakanim storitev, ki ni podobna Crunchyrollu za pretakanje / simulcast anime.

Našel sem rešitev. Na Crunchyrollu je to mogoče rešiti.


Korak 1

Pojdite do noge ali dna spletnega mesta. To bi moralo izgledati nekako tako>

2. korak

Od noge se pomaknite do jezikov v nogi, nato pa do označenega besedila, ki pravi "francoščina"

3. korak

Po tem bi se morala stran znova naložiti in animiji bi se zdaj morali igrati s francoskimi podnapisi.

Opomba: Nisem prepričan, ali bo delovalo, zame pa je uspelo. Oglejte si spodnjo sliko. Preizkusite na Golden Time Episode 24.

5
  • To samo spremeni jezik spletnega mesta v francoščino. Video posnetki so podrazdeljeni v angleščino.
  • @ Krazer - Mislim, da so preveč dejansko, vendar mi je uspelo. Bi lahko poskusili reproducirati to, kar sem naredil v korakih, da vidim, ali to deluje za vas. Nekako sem uredil svoj odgovor, vendar nisem prepričan, ali bo deloval.
  • Vidim težavo, v stranski vrstici morate izbrati jezik podnapisov ("sous-titres"), tako da pravilno doda niz poizvedbe ssid za jezik (privzeto je angleščina), npr. Crunchyroll.com/chaika-the -krste-princesa- /…
  • Če ste registrirani, lahko privzeti jezik (za video podnapise) shranite v svoje nastavitve.
  • Ja, zdi se, da to deluje - videoposnetki se razvrstijo samo na tiste s podnapisi v ustreznem jeziku. Hvala. :)

Sledite zgornjim navodilom in si oglejte zasedbo. Ko je vaš jezik nastavljen na francoščino, lahko v vrstici vidite videoposnetke, ki so na voljo v vaši regiji s francoskimi podnapisi. Če ste na strani s postavitvami in na dnu strani listate med različnimi jeziki, bi morali videti različno število oddaj za vsak jezik ... zase, v ZDA, vidim:

Nadaljujoči se naslovi: angleščina, 10; Španščina 6; Portugalščina, isto 6; Francoščina 4.

Novi naslovi: angleščina 37; Španščina, portugalščina in francoščina, 33.

Če pa bi spletno mesto odprl iz Kanade, bi se število v francoskem delu povečalo, saj nekaj licenc za francoski jezik v Severni Ameriki ni na voljo v angleščini, v Kanadi pa v francoščini.

Tudi (1) je to samo samodejni filter, zato je tako dober kot nastavitev baze podatkov, pri nastavitvi te baze podatkov pa so vedno možne napake in (2) za naprave (Android, iOS itd.) Ali za pri nekaterih naslovih, kjer ima Crunchyroll hardsubs (običajno v angleščini), morate spremeniti tudi jezikovne nastavitve, da boste dobili pravi rezultat.

0