Batman v Superman Trailer 2 VSE VZHODNE JAJKE (ANALIZA napovednika Dawn of Justice)
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Zakaj imajo nekatere oddaje zvezdo ? Razumem, da je videti tako kul, vendar se zdi, da je to edini nestandardni znak, ki se uporablja v naslovih?
Na primer - ne vidite božičnih posebnosti, v katerih je snežak unicode
Nekaj primerov oddaj z uporabo :
Srečna zvezda
Kotalkanje Dekleta
Vesolje ... Dandy
Puni Puni Poezija
Fuuun Ishin Dai - Shogun
Miami orožje
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
2- 7 In ne smete zamuditi
- Z Lucky je to smiselno zvezda, in morda malo s Vesolje Dandy, ampak ostali ...
TVTropes dodajanje neizgovorljivih znakov naslovu del imenuje "Lucky Charms Title" in kot lahko vidite s seznama primerov, to ni povsem japonski pojav. Vendar so Japonci na splošno bolj pustolovski s tem. Pojasnilo bi lahko bilo, da zaradi velike količine kanjija, ki ga vsebuje japonski pisani jezik, nenadno soočenje z likom, ki ga ne morete takoj prepoznati, ni tako hudo za japonskega bralca kot za zahodnega bralca.
Zakaj je znak Unicode BELA ZVEZDA (☆) tako priljubljen? Ker je naravni lovilec oči. Ko pogledamo seznam del, na primer televizijski program, znak ☆ takoj izstopa, tudi med ogromnim številom znakov, ki jih uporablja japonski jezik.
Mimogrede: uradne izdaje v angleščini pogosto iz naslova izpustijo srečne čare. Amazon prodaja Lucky ☆ Star in Puni Puni ☆ Poemy sans ☆ (čeprav se zvezda običajno še vedno pojavlja kot okrasni element v črkah na naslovnici, da čim bolj zvesto reproducira izvirno tipografijo).
To se zgodi pri številnih drugih naslovih in ni omejeno niti na Anime / Manga niti na zvezde.
Delni seznam:
- .hack // ZNAK (preberite "pika-kramp", poševnice ostanejo neprebrane)
- Yotsuba & (znak & amp; zagotavlja natančnejšo transkripcijo )
- IDOLM @ STER (znak at se izgovarja kot črka "A")
- Gundam (vsebuje univerzalni simbol za kvantifikacijo, vendar se bere "turn-A Gundam")
- Saiki Kusuo no Nan (grška črka (psi) se uporablja tako za fonetične namene kot za globlji pomen; ta črka ima korenine v psihologiji in sorodnih področjih)
Glede na to, kar sem opazil, je kontekst, ki se uporablja za te naslove, na splošno poudarjen, ton ali za stilske namene. Verjetno imate prav, ker naj bi takšen simbol bil tam, da bi bil videti kul. Ampak, če naletite na simbol, ki je neznanejši od zvezde, tam morda biti bolj pri tem.
1- 2 Obstaja tudi nova sezona Tokio Ghoul, z naslovom Tokio Ghoul √A.