Anonim

Naruto Hinata njihova celotna zgodba

Kako točno Sousei no Onmyouji prevedite v Izganjalci zvezd Twin?

Preizkusil sem Google Translate, vendar to ni prineslo zadovoljivih rezultatov. Kaj torej Sousei in Onmyouji dobesedno pomeni?

1
  • To je bizarno vprašanje. "Izganjalci zvezd z dvema zvezdama" je dobesedni prevod besede "Sousei no Onmyouji" (z nekaj dodatka, ker ni neposrednega angleškega jezika, enakovrednega onmyouji).

Tu je medvrstni sijaj za naslov:

 双 星 の 陰陽師 sō sei no onmyōji twin star ɢᴇɴ onmyōji 'Twin Star Exorcists' 

Omogočanje nekaj svobode pri prevajanju onmyōji (ki nima neposrednega angleškega ekvivalenta) kot "eksorcist" - kar je razumna izbira, glede na to, da je izgon zlih duhov v bistvu to, kar počnejo v oddaji - gre za sicer dobeseden prevod in v resnici ni vprašanje, ki bi zanimalo veliko.

Ne pričakujte, da bo Google Translate koristno uporabljal pri prevajanju angleščine ↔ japonščine.

Glede na to sousei pomeni dvojček, Onmyouji pa je praktikant, ki se ukvarja z Onmyem, znan tudi kot eksorcist.
Beseda Onmyouji se uporablja v mnogih animejih, npr. D sivi človek, Nura: Vzpon klana youkai.

Če pogledamo wiki stran, je Sousei no Onmyouji v japonščini zapisan kot , kar pomeni v Dvojčka zvezda učiteljica Yin Yang

7
  • V redu, kje pa zvezda prihajajo od takrat?
  • @Nightshade Zdi se, da je igra besed. Beseda sousei je običajno zapisano z drugim znakom , kar pomeni "rojstvo" ali "življenje", tukaj pa je zapisano z , znakom za zvezdo, ki ga lahko izgovorimo tudi kot sei.
  • @Torisuda Oh, zdaj je to veliko bolj smiselno. Če bi le lahko prebral japonščino :( Tudi zakaj se sousei v Googlovem prevodu ne prikaže kot dvojček? Je to nenavadna beseda?
  • @Nightshade tudi jaz ne morem. Tekoče je resnično, vendar sem se nekaj let le učil majhnih naključnih pikic, kar je običajno dovolj za takšne stvari. In ja, zdi se, da je bil sousei pri mojih iskanjih nenavaden. Običajna beseda za dvojčka je futago.
  • 2 @Nightshade pravzaprav ni igra besed, ampak je dobesedno "dvojčka". The sousei omenjena v tej objavi je dejansko namenjena "rojstvu dvojčkov".