Anonim

Foxy Brown - Tabele se bodo spremenile v besedila

Zaključni krediti anime serije Brez orožja življenje vključujejo kredite uslužbencev korejskega studia DR film.

(posnetek zaslona iz Funimation, No Guns Life epizoda 1, @ 22:10)

V drugih serijah sem opazil, da kadar je nejaponskim uslužbencem dodeljeno priznanje, je bilo to v jeziku teh ljudi. Zato bi pričakoval, da bodo njihovi zaslugi tukaj prikazani s korejsko abecedo, ne z latinsko.

Ali obstaja razlog, da se Madhouse (glavni studio) odloči, da jih ne bo kreditiral v korejski? Mimogrede, ko sem to raziskoval, sem izvedel, da je Madhouse delni lastnik filma DR.

2
  • Nekako podobno kot pri prejšnjem vprašanju: Usklajenost jezika v anime kreditih.
  • Prav tako nisem prepričan, ali je to vprašanje mogoče preoblikovati v bolj splošen položaj z dodajanjem več primerov, čeprav je trenutna predpostavka vprašanja še vedno veljavna tudi z vzorcem 1.