Pokemon teorija: se lahko Pokemon odloči za razvoj ?!
V zv. 11. Eiji vpraša Asha o njegovem pravem imenu, ko sta na trajektu Staten Island. Ash trdi, da je njegovo ime Aslan hebrejska beseda, ki se nanaša na zori.
Eiji: Se spomniš, kaj si mi rekel nekoč? Da ti je mati dala tvoje ime - tvoje pravo ime, "Aslan". To ni splošno ime Kaj pomeni?
Pepel: To je starodavna hebrejska beseda, ki se je uporabljala v molitvi. Pomeni "zori", ker sem se rodil ob zori.
Toda kolikor vem, je hebrejska beseda za zori (shachar). Poskušal sem ugibati različne hebrejske črkovanja, ki bi jih lahko brali kot Aslan, in jih iskal po internetu, vendar še nisem našel ničesar prepričljivega. Aslan je tudi različica pravega turškega imena, ki pomeni "lev", zato bi lahko bila tudi Ashova etimologija posledica napake avtorja. Vendar ne obvladam hebrejščine ali aramejščine, zato nisem prepričan, ali mi kaj manjka. Ali sploh obstaja kaj resnice v Ashovi trditvi?
1- Aslan v hebrejščini ni ime in v Izraelu sploh ni pogosto, toda Atslan ( ) v hebrejščini pomeni len ... tako in tako ... morda in najverjetneje, da gre za napako, a morda nekakšna naključje je zelo dobra šala.
Da, ta citirani pogovorni odgovor Ash je napačen.
Aslan niti ni hebrejska beseda, je turška beseda in v hebrejščini ne pomeni "zore". Zora je lahko "shachar" ( ), kot ste ga našli, kar je zelo pogosto ime, ali "zricha" ( ), ki je delovanje sonca, ki prihaja, in se ne uporablja kot ime.
Aslan v turščini pomeni leva in se pogosto uporablja za imena, tudi v hebrejščini (ni zelo pogosto, vendar imamo to ime kot priimek), to bi lahko povzročilo zmedo pri tem avtorju.