Anonim

[ENG pod] 甘 い 暴力 (Amai Bouryoku) - だ い じ ょ ば な い (Daijobanai) [besedilo Kanji Rom Eng]

Lik Shakugan no Shana, Hecate, ima naslov 頂 の 座, ki naj bi ga brali い た だ き ・ の ・ く ら (in se kot tak izgovarja v animeju), prevedeno kot "Mojster / Vrhovni prestol".
Informacije o branjih in pomenu so bile preverjene na / na Jisho.org

Čeprav ima 座 podoben pomen (sedež / kraj / status / podstavek) in se uporablja tudi v zloženki za prestol (王座), nima branja く ら in く mean ne pomeni "prestol" (sedlo / skladišče / zakladnica / tekmovanje). Kljub temu obstaja beseda za prestol 位 z osupljivo podobnim branjem く ら い.

Je igra na nečem? Ali je res preklop med 座 in 位 (in ali bi sprememba く ら い -> く something kaj pomenila) ali zgolj nedokumentirano branje 座?
(ni nujno, da je uradna razlaga)

Mogoče tukaj celo vlogo igra 頂?頂 pomeni tudi "prejemati" in če く ら pomeni "depozitar; zakladnica", je morda lahko igra na - domnevno je nekoliko drugačna v animeju kot mangi, toda vsaj v anime iirc se je zdela nekakšna lupina / vsebnik (く ら) hrepenenje po prejemanju (頂) izkušenj / čustev? Samo možganska nevihta

1
  • "Najvišja svečenica" je morda boljši približek odtenkov naslova angleščini.

Kura je veljaven odčitek za 座.

Wikislovar je izjavil, da gre za še eno branje kunov za 座, kar pomeni "visoko mesto" kot pripono.

Branja

  • Kun: す わ る (suwaru, 座 る, Jōyō);く ら (kura, 座);い ま す (imasu, 座 す)

Pripni

座 (hiragana く ら, rōmaji kura)

  1. visoko mesto

To ustreza tudi Kotobank, spletnemu japonsko-japonskemu slovarju:

デ ジ タ ル 大 辞 泉の 解説

く ら 【座】
る 場所 、 ま た 、 物 を の せ る 所。 の 語 の 下 に 付 い て 、 複合 語 と し て 用 い ら れ。。 「天 磐 座 (あ ま の い「 高 か か か か)


大 辞 林 第三版の 解説

く ら 【座】
く 設 け ら れ た 場所。 「天 の 石 座い わ く ら」「 高 御座た か み く ら」「 御 手 座み て ぐ らな ど 、 複合 語 中 に の み 用 い ら れ る。

Prevod:

Pojasnilo o Digitalni Daijisen

kura (- 座)
Prostor za sedenje, lahko pa tudi prostor, ki lahko da stvar. Uporablja se v sestavljenih besedah.天 磐 座 (amanoiwakura), 高 御座 (takamikura)


Pojasnilo o Daijirin

kura (座)
Zelo uveljavljeno mesto.天 の 石 座iwakura 高 御座takamikura 御 手 座mitegura. Uporablja se samo v sestavljenih besedah.


(Za razlago glede njenega imena in naslova preberite odgovor кяαzєя)

1
  • To kaže, da se ne zanašamo niti enega slovarja - hvala za odgovor in nasvete za druge vire!

Hecate, njen naslov in njena vloga imajo globlji pomen kot samo besede.

Najprej preučimo njeno ime. Zdi se, da je izvor njenega imena boginja Hekata iz podzemlja grške mitologije.

Prvotno je bila bog matrone, povezan z čarovništvom in luno, katere videz se je s časom spreminjal, upodobljena je bila kot ljubica čarovništva s tremi obrazi, deklico in zrelo žensko, starejšo žensko in trosmerno cesto .

V zvezku SIII serije lahkih romanov je bilo razkrito, da je v preteklosti imela drugo ime, "N wa" ( ). N wa je boginja matrone kitajske mitologije, ki je ustvarila ljudi. Mit o njej pripoveduje, kako je popravila nebesa po tem, ko je eden od stebrov zadržal nebo in prekinil vrv, ki sta povezala zemljo in nebo, nagibala smer sonca in lune na nebu in spreminjanje smeri, po kateri reke tečejo proti oceanu na zemlji. V mitu je opisana kot telo kače, človeška glava in vrlina božanskega bitja, ki v eni roki nosi gradbeni kompas.

Zdaj se vrnimo k naslovu, ki je pri roki, . se nanaša na najvišjo točko nad glavo. Tu se verjetno nanaša na zvezdna ozvezdja, kot na primer v . Z drugimi besedami, lahko se nanaša na najvišja ozvezdja nad glavo, glede na njen božanski izvor, povezan z nebom. Verjetno glede na njeno visoko avtoriteto med Crimson Denizens. Poleg tega se njen najmočnejši Neomejeni urok imenuje Aster, kar v grščini pomeni Zvezda. Marjorie Daw jo prav tako imenuje, , Princesa zvezd. V prestolnici Seireiden je tudi zvezdnato vzdušje.

To pa še ni vse. Tukaj se verjetno nanaša na podstavek, na katerem lahko sedite. Ne kateri koli podstavek, ampak tisti, ki je primeren za nebeško bitje, kar se lahko nanaša na tradicionalne svete šintoistične plese, ki so jih nekoč imenovali (kamukura ali kamikura). Tu se razlikuje med tem, da svetišča s svetim plesom postanejo posode, ki prenašajo božjo voljo. Razlikovanje s Hecate je v tem, da jo naslov lahko omenja tudi kot "najvišji božji sedež", pri čemer se nanaša na njeno vlogo svečenice. Navsezadnje je svečenica / svetišče dekliške kače, , Bog Stvarnik Crimson Denizens. Zato se naslov tukaj nanaša tudi na status najvišjega predstavnika (tj. Visoka svečenica) Crimson Denizens.

0